.....................Descemos do ônibus
carros de som das campanhas políticas
.................tentavam vencer a reversão dos motores
...................................dos aviôes sobre as nossas cabeças;
táxis brancos se apinham como pombas no aeroporto,
num xadrez com malas negras;
esguias aeromoças
e Andrea me falava dos banshees,
.............espíritos familiares na Irlanda,
que gritam até que se abram as janelas
........................para que voem as almas esguias dos mortos.
A OMELETE
Luz dourada na cozinha
e o meu coração rubro pousado
na sua mão branca
sua mão branca
......que segura uma faca.
SINOPSE
o que seria da vida humana sem os adjetivos.
rilke tem uma frase sobre algo a ver com tudo isso &
por plutão
yo no quiero acordarme.
inefável cansaço.
tenho 100 anos & quero me esquecer.
estalar os dedos ou franzir o nariz magicamente.
o truque do desaparecimento.
cortinas e alçapão.
BICICLETAS
É claro que você desconfia da simplicidade
tudo o que você teve sempre foi muito difícil
Mas eu proponho o seguinte:
Dê uma olhada no sujeito que começa
a andar de bicicleta e depois dê uma olhada
no garoto que sempre andou de bicicleta.
PRINCÍPIO NEM FIM
O fin igual ao princípio: Aí nossa visibilidade começa Murilo Mendes.
em pé agora e após quanto tempo,
diante da água, a mesma água de sempre,
que nunca permite a estas rochas secar;
e há um silêncio inhumano,
silêncio de água e de rocha, e recessos distantes;
não vou durar muito, ou torno ao início,
para pensar com vagar ou talvez
reconhecer nessas ondulações o padrão do tempo
que há de apagar o meu corpo, a minha memória, tão rápido
como às secas pegadas que imóvel imprimi nestas rochas.
**
BANSHEES
.......................Descendimos del ómnibus
coches con altavoces de las campañas políticas
..................intentaban derrotar la reversión de los motores
.....................................de los aviones sobre nuestras cabezas;
taxis blancos se apiñan como palomas en el aeropuerto,
en un ajedrez con valijas negras;
delgadas azafatas
y Andrea me hablaba de los banshees,
..............espíritus familiares en Irlanda,
que gritan hasta que se abran las ventanas
..........................para que vuelen las almas delgadas de los muertos.
LA OMELETE
Luz dorada en la cocina
y mi corazón rojo apoyado
en tu mano blanca
tu mano blanca
......que sostiene un cuchillo.
SINOPSIS
qué sería de la vida humana sin los adjetivos.
rilke tiene una frase que tiene algo que ver con todo eso &
por plutón
yo no quiero acordarme.
inefable cansancio.
tengo 100 años & me quiero olvidar.
chasquear los dedos o fruncir la nariz mágicamente.
el truco de la desaparición.
telones y trampa.
BICICLETAS
Es comprensible que desconfíes de la simpleza
todo lo que tuviste siempre fue muy difícil
Pero propongo lo siguiente:
Dale una mirada a la persona que empieza
a andar en bicicleta y después dale una mirada
al chico que siempre anduvo en bicicleta.
NI PRINCIPIO NI FINAL
El final igual al principio:
Ahí nuestra visibilidad comienza
Murilo Mendes.
en pie ahora y después de cuánto tiempo,
delante del agua, la misma agua de siempre,
que nunca permite a estas rocas secarse;
y hay un silencio inhumano,
silencio de agua y de roca, y rincones distantes;
no voy a durar mucho, o vuelvo al inicio,
para pensar en vagar o tal vez
reconocer en esas ondulaciones el patrón del tiempo
que ha de apagar mi cuerpo, mi memoria, tan rápido
como las huellas secas que inmóvil imprimí en estas rocas.
**
Estos poemas pertenecen al libro Icterofagia, de Dirceu Villa (1975. Sao Paulo. Brasil), poeta, traductor, ensayista y profesor de literatura.
Participan: Graciela Perosio, Claudia Masín. Alejandro Méndez y Liliana Ponce
Viernes 13 de noviembre, 19 hs, Sala Meyer Dubrovsky (3º piso) Centro Cultural de la Cooperación Floreal Gorini Av. Corrientes 1543 Ciudad Autónoma de Buenos Aires
El talismán considerado como una de las bellas artes:
Planteado el tema de esta charla se abrieron múltiples interrogantes y florecieron diferentes opciones para abordar una cuestión aparentemente sencilla: Los poetas y el objeto fetiche. No es de mi interés ni estoy capacitado para un abordaje académico, porque como está comprobado: los pájaros no son buenos ornitólogos. Entonces, lo más honesto es contarles mi experiencia personal, sin que esto suene a autobombo o protagonismo desmedido. Quizá carezca de interés saber cuál o cuáles son mis objetos fetiches a la hora de escribir o de pensar determinadas cuestiones literarias. Probablemente mi intervención no duraría más de unos minutos, y no trascendería más allá de lo anecdótico. Una primera cuestión, no carente de importancia, me ayudó a precisar los términos de lo que quería decir. Entre las diferentes acepciones que la palabra fetiche tiene en el diccionario María Moliner, estaba la que me interesaba: objeto que se cree que tiene un poder benéfico para el que lo posee: amuleto. Esta última palabra: amuleto, retuvo toda mi atención. El amuleto es un objeto que preserva, es para protegerse de energías negativas y es suministrado por la naturaleza (por ejemplo, un pelo de elefante, una pata de conejo, un escarabajo, etcétera). En este sentido es algo ya dado, en el campo del arte sería el ready made de Duchamp, el tiburón en formol de Damien Hirst, la rosa de Rilke o el mar de Alfonsina. En cambio el talismán es una pieza única que se crea, para un individuo; es personal e intransferible. Es decir, el talismán se suele fabricar con metales nobles y piedras preciosas o semipreciosas, y además, está diseñado, estructurado y fabricado en base a unos conocimientos previos, muy concretos, de la persona que lo llevará consigo. Evidentemente, mientras que en el amuleto deseamos algo y quedamos a merced de que surta efecto o no su poder; en el talismán el funcionamiento es diferente, hay un estudio empírico previo, unos datos objetivos y unas pruebas históricas que demuestran que unas personas son más afines que otras a determinadas fases de la luna y/o de los planetas, metales, piedras, energías, etc. La magia de los talismanes reside en lo simbólico, las correlaciones y el razonamiento analógico. Hay un propósito específico en su fabricación y responde a una ley y tiene una correspondencia. He aquí un primer desvío en mi exposición, no voy a hablar del fetiche, ni del amuleto, sino del talismán, como una variante del objeto fetiche. Todos los escritores que conozco tienen al objeto libro como un fetiche muy cotizado. Casi todos tenemos nuestras paredes tapizadas de ejemplares, y su presencia es muestra de orgullo y profundo placer. Como dijo T. Adorno sobre el fetiche cultural: La Ilustración es tan racional como irracional: racional en tanto que percibe la idolatría, e irracional en tanto que se vuelve contra su propio objetivo, que sólo puede hallarse donde no necesita acreditarse ante ninguna instancia e incluso ante ninguna intención: no hay felicidad sin fetichismo. Quizá sea una comparación forzada, pero el libro tiene todo el aspecto de ser un talismán, o por lo menos corresponderle varias de sus atribuciones, conforme la definición que esbocé más arriba. Por lo pronto no es un ready made, algo ya dado por la naturaleza, como el amuleto; sino que es una construcción cultural cuya culminación implica –en primera instancia para el autor- la invención de un mundo nuevo. He aquí su poder benéfico, y que sólo en algunos casos, además logra derramarse con felicidad y gracia sobre ávido lectores.
Pólder:
Los escritores tenemos la doble posibilidad de fetichizar libros ajenos, pero también podemos crear el talismán propio. Por eso voy a hablar de la construcción del talismán, la aventura de la creación de un artefacto textual, una máquina blanda: el libro. Estas reflexiones irán intercaladas con la lectura de algunos poemas, a modo de ejemplo. Hace un tiempo estoy escribiendo un libro de poesía, cuyo título es: Pólder Este libro nació con la necesidad personal de recuperar a mi padre muerto. Murió cuando yo tenía un año, y no he tenido un registro consciente de él. Es cierto que es un tema trillado y transitado por innumerables poetas. No importa. Para mí es muy importante recrear su voz, traerla desde la muerte y hacerla actual. Un trabajo de ingeniería textual y tantálico. Y qué es un pólder, no es otra cosa que tierra ganada al mar. Es un término holandés que refiere a una técnica antiquísima consistente en aislar por medio de diques un espacio cubierto por el mar. La desecación se realiza mediante el bombeo hacia el mar del excedente de agua, construyendo a continuación una red de drenajes y canales para evitar el encenagamiento de los suelos. Volviendo al libro en cuestión, el desafío es darle voz al muerto, no sólo una voz pasada, sino una voz presente. Es decir convertir el agua turbulenta del mar, en una tierra fértil, habitada y pródiga.
Viudo súbito o anti-memorias de ultratumba:
El primer paso consistió en intentar la objetivación de la experiencia, y como quería Cernuda no caer en la tentación de dos vicios literarios mayores, tales como el engaño sentimental, tratando de que el proceso de la experiencia se objetive, y no depare sólo al lector su resultado, o sea, una impresión subjetiva; y el otro, el de no condescender con frases que gusten por sí mismas, sacrificándolas a la línea del poema, al dibujo de la composición. Este talismán fue abordado desde diferentes perspectivas, y miradas. El padre que se muere también es llamado viudo súbito, invirtiendo la lógica de los estados civiles, aquella donde el esposo que sobrevive es llamado viuda o viudo. Ahora, ¿qué le pasa al que se muere? ¿Hereda una viudez eterna, la verdadera soledad? Las memorias de ultratumba, de Chateaubriand, fueron concebidas como el lanzamiento de una botella al mar en dirección a la posteridad; en cambio este Pólder recorre el camino exactamente inverso. Chateaubriand escribe en vida un libro para ser publicado después de muerte. Está escrito en términos de legado. En mi caso, y salvando todas las distancias, ese legado nunca fue recibido, por lo que intento reescribirlo desde esta orilla de hijo sobreviviente.
Espinas y traducción:
No hay ladrillos, ni palas, ni grúas, ni diques, pero está la lengua y para que ésta devenga poesía –tal como quería Charlie Feiling- debe aspirar a ser una lengua extranjera, pero escrita en el idioma de uno. Debe ser un hápax, o sea “dicho una sola vez”, por lo que la poesía debe ser siempre única, excepcional, como ese padre muerto. Y en esa excepcionalidad siempre hay una traducción. Una defensa frente al deterioro del lenguaje, pero el deterioro del lenguaje significa que el lenguaje no siempre rinde lo que puede. Esta defensa, este dique como en el Pólder, tiene la misión de lograr que la presencia de la palabra poética esté, constantemente, recién llegada. Esto es lo que nos hace encontrarnos plenamente en casa. Que la palabra se vuelva habitable:
Il morto qui parla:
La escritura de este Pólder me propone conocer, aprender cuestiones, desentrañar significados ocultos, crear, recrear, inventar. Llegar a lugares desconocidos y a preguntas más allá del mundo racional. ¿Los muertos pueden hablar? ¿Cómo se comunican con nosotros, los vivos? ¿Será necesaria una médium? Quizá las palabras puedan mediar, y a modo de tabla ouija, develar el acertijo. Otra vez la traducción.
Serendipity:
En la construcción del talismán, también es importante el azar, el hallazgo inesperado. Hay una palabra muy linda para definir esto: serendipity. En el proceso de escritura de Pólder, sometí a mi madre a largos cuestionarios, que piadosamente intenté encubrir bajo la forma de amable diálogo. En una de esas conversaciones, surgió un dato desconocido para mí. Yo había nacido en la misma clínica donde había fallecido mi padre. No sólo eso, sino que en el mismo piso, y con un año de diferencia. Para que se volviera símbolo, dije en el poema que había sido la misma cama. Una mentira piadosa:
La tiranía del talismán:
El talismán en alguna medida es una metonimia, un desplazamiento del significado. Hay una contigüidad simpática, dada en la identificación de la parte al todo. Los dientes, una piedra, los cabellos, representan íntegramente a la persona. En este caso en particular, es tomar el símbolo (el pólder) por la cosa simbolizada (mi padre). Este libro, cuando esté terminado, tiene la pretensión de reponer –en este mundo- la imagen y la voz de mi padre. Probablemente la conclusión del libro cierre algunas cuestiones personales, y otras literarias. Por ahora es un talismán en construcción que promete inmunidad desde un horizonte que se adivina lejano. ¿Qué clase de poder benéfico habrá de aportarme?¿ A qué nueva instancia me llevará? Preguntas de difícil respuesta, pero la necesidad se impone de una manera tiránica. Y su cumplimiento es a través de la escritura. Escribo mi propio talismán, mi propio fetiche.
*
Texto leído en la charla organizada en la Casa de la Lectura, el 24 de Setiembre de 2009, cuyo tema era: Los poetas y el objeto fetiche.
Los abajo firmantes apoyamos la Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual porque entendemos que la actual concentración de medios de comunicación en manos de monopolios privados cercena el derecho a la información de nuestra sociedad, avasallando una de las conquistas más importantes y colectivas de la democracia, como es la libertad de expresión, en nombre de la defensa de sus intereses particulares. También entendemos que los binarismos no sirven para llevar adelante un debate productivo sobre esta ley fundamental, porque es una ley que trascenderá a los mismos actores en disputa. Ni el Gobierno ni la oposición ni las empresas monopólicas tienen las mismas responsabilidades, frente a una creciente demanda social de reforma del sistema de medios audiovisuales.
Porque más allá del contexto en que el debate se produce -originado en parte por los intereses que afecta el proyecto de ley- es inaceptable que la comunicación audiovisual siga regulada por una ley que, impuesta bajo la dictadura, cuenta hoy entre sus defensores a entidades como ARPA y ATA, que en ese momento eran parte de la autoridad de aplicación, y que hoy se envanecen en nombre de “la libertad”. Porque es necesario incorporar la mayor cantidad de gente posible, a través de organizaciones intermedias, a la gestión de los medios y de sus contenidos, y que el Estado garantice una mayor pluralidad, a través de los canales institucionales amparados en la Constitución Nacional y no por intermedio de los intereses económicos de los particulares que, en nombre de la libertad de expresión, aprovechan su desregulada participación en el mercado para manipular la información a los fines de preservar su poder económico y político.
En ese sentido, entendemos al proyecto de Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual como una oportunidad histórica de fortalecer la democracia, tanto en lo que respecta a sus instituciones como a las posibilidades de participación. Desmonopolizar mejora la calidad de vida democrática porque impide que un solo actor determine la agenda de la conversación pública liberando también a los trabajadores de esos medios monopólicos de las garras de un solo patrón. A su vez no hay democracia posible si los poderes que de ella surgen no garantizan una pluralidad de voces real, que dé cuenta de la polifonía de una sociedad que requiere de la participación de todos sus actores. Libertad de expresión entendida como participación pública de toda la sociedad, de un Estado que la garantiza, y no como construcción comunicacional de los negocios y acuerdos que se hacen puertas adentro. Una ley que garantiza mayor transparencia en la producción y circulación de contenidos, que la ley que nos legó la dictadura y aún hoy sufrimos.
Esta Ley de Servicios de Comunicación Audiovisual será una Ley de la Democracia, fruto de dos décadas de debates, celebrados en foros, universidades nacionales y entidades de bien público que entienden al derecho a la información libre, plural e independiente como un paso más en la mejora de la calidad institucional y política de una sociedad. A 26 años del fin de la dictadura cívico-militar, se impone la necesidad de revalorizar la libertad de expresión en nombre de los intereses colectivos. Una ley que abra la posibilidad de convertir a la información en un bien público y no en un negocio que ha demostrado responder no sólo a la remanida libertad de empresa, sino a la imposición de políticas y agendas propias de un totalitarismo de mercado que se sustenta en la desinformación y la manipulación de un derecho adquirido por la sociedad en su conjunto.
Karina Arellano - Martín Armada – Mario Arteca - Alejandro Caravario - Fabián Casas – Pablo Chacón - Juan Desiderio - Lucía De Gennaro - Cecilia Di Gioia - Mariana Enriquez - Horacio Fiebelkorn - Martín Gambarotta - Griselda García - Mercedes Halfon - Mariano Hamilton - Sebastián Hernaiz – Claudio Iglesias - Juan Diego Incardona - Alfredo Jaramillo - Pablo Katchadjian - Violeta Kesselman - Marina Kogan - Alejandro Lingenti - Gustavo López - Marina Mariasch - Alejandro Méndez - Sebastián Mignogna - Sebastián Morfes - Fernanda Nicolini - Sol Prieto - Sergio Raimondi - Damián Ríos - Martín Rodríguez – Alejandro Rubio - Diego Sánchez - Esteban Schmidt - Federico Scigliano – Sebastián Scigliano – Mónica Sifrim - Claudio Zeiger
Hace el río muy lento el mismo cuerpo, no es Dios, aunque domina con su aliento a las iglesias y los contrabandos. Pero no cambia, lava a un grupo fiel -la ropa sucia del Interior. Ellos son las marcas que lava el agua de Dios, (allá: alto) a pesar de ser fuertes y niños, dan besos a los que fueron benditos por la buena violencia del agua instituida. La leve inclinación de la llanura empuja a todo el pueblo -¿al mismo río dulce?-, se lleva levemente la tibia tarde. La ropa huele a pasto es el olor de las flores silvestres, los espíritus y radares que señalan Posadas.
*
13
Las estrellas dan lentejuelas, ojos y lágrimas detenidas que brillan en el espacio –después de las lluvias volverán las comparsas, el esfuerzo interminable de pálidas arenillas, quitadas -turbias al brasilito. Es soñar, tejer una constelación. -No vuelvas. Las radios mienten, el gobernador miente, yo estoy mintiendo ahora. Porque las estrellas roban se van, ladronas: Se llevan la Reina de las princesas al cielo, le dejan los huesos, y ahora la ponen al final de la ruta: ¡mirala, está dulce, entre ángeles cromados!
.....................Descemos do ônibus carros de som das campanhas políticas .................tentavam vencer a reversão dos motores ...................................dos aviôes sobre as nossas cabeças; táxis brancos se apinham como pombas no aeroporto, num xadrez com malas negras; esguias aeromoças e Andrea me falava dos banshees, .............espíritos familiares na Irlanda, que gritam até que se abram as janelas ........................para que voem as almas esguias dos mortos.
A OMELETE
Luz dourada na cozinha e o meu coração rubro pousado na sua mão branca sua mão branca ......que segura uma faca.
SINOPSE
o que seria da vida humana sem os adjetivos. rilke tem uma frase sobre algo a ver com tudo isso & por plutão yo no quiero acordarme.
inefável cansaço. tenho 100 anos & quero me esquecer. estalar os dedos ou franzir o nariz magicamente. o truque do desaparecimento.
cortinas e alçapão.
BICICLETAS
É claro que você desconfia da simplicidade tudo o que você teve sempre foi muito difícil
Mas eu proponho o seguinte:
Dê uma olhada no sujeito que começa a andar de bicicleta e depois dê uma olhada no garoto que sempre andou de bicicleta.
PRINCÍPIO NEM FIM
O fin igual ao princípio: Aí nossa visibilidade começa Murilo Mendes.
em pé agora e após quanto tempo, diante da água, a mesma água de sempre, que nunca permite a estas rochas secar; e há um silêncio inhumano, silêncio de água e de rocha, e recessos distantes; não vou durar muito, ou torno ao início, para pensar com vagar ou talvez reconhecer nessas ondulações o padrão do tempo que há de apagar o meu corpo, a minha memória, tão rápido como às secas pegadas que imóvel imprimi nestas rochas.
*
Estos poemas pertenecen al libro Icterofagia. En breve presentaré (voy a intentarlo) las traducciones al español.
*
Dirceu Villa (1975. Sao Paulo. Brasil), poeta, traductor, ensayista y professor de literatura. Publicó MCMXCVIII (Selo Badaró, 1998), Descort (Hedra, 2003), Icterofagia (Hedra, 2008).
Tradujo a Ezra Pound, e.e.Cummings, John Milton, entre otros.
Me teletransporto a un cementerio virtual en la isla de la Casa Encendida.
Es un lugar donde se le rinde homenaje a los avatares que dejaron de existir en Second Life
En la entrada hay disponibles vestidos y trajes de luto para el funeral; velas y hasta una vasija con incienso según la costumbre japonesa: osenkou aquella que propicia la apertura a un nuevo mundo de despertar espiritual.
Sin embargo el capitalismo también colonizó este mundo paralelo; y se cobran 400 lindens mensuales por una tumba.
La geometría final, aquí en el jardín de paz tridimensional, disciplina los cuerpos como crisálidas configurables
**
Segunda vida
Me teletransporto a um cemitério virtual na ilha da Casa Acesa.
É um lugar onde se rende homenagem aos avatares que deixaram de existir no Second Life
Na entrada há disponíveis vestimentas e ternos de luto para o funeral; velas e até uma vasilha com incenso segundo o costume japonês: osenkou aquele que propicia a abertura a um novo mundo de despertar espiritual.
Contudo o capitalismo também colonizou este mundo paralelo; e se cobram 400 lindens mensais por uma tumba.
A geometria final, aqui no jardim da paz tridimensional, disciplina os corpos como crisálidas configuráveis
No hay palabras, compañero, ya sabes, una moneda es un dado de dos caras llevo meses sin saber si descubrí todas estas cosas en tus versos, o si en realidad siempre estuvieron ahí, en bocanadas de risa me vuelvo tan normal y la normalidad me subvierte las llamas en las cabezas de los niños como recorriendo una pampa. Se cumple la profecía y derramo la tinta por los ojos, diluvio de la mano que escapa, imagen contraria a la mano, la mano que salva. La mano. El diluvio. Toda verdad es un caos secreto para siempre.
Abriré con mi lengua tu ataúd, lameré hasta el ultimo hálito de muerte, vivirás como lajas que arden en el helado sueño ágil de nadie al brote de realidad a la deriva y yo queriendo devolverte el sismo sin tu mano o seno la potencia de tu céntrica jamaica españa cómo estaríamos ahora nunca enfermo ni afuera de la vida, quemando lo que habría de cadáver cuando el geógrafo renunciara a su centro.
Corríamos ordenados como los ataúdes en las funerarias de la región mis caminos ignoran que no existen caminos con mis manos de anorexia pinté un siglo en una pared como nube de lluvia ácida dispuesta a entregarte mi veneno; entrarme en tu cuerpo como entra la yerba en una vaca viudo súbito, o lo que la noche suprime como gotas de rocío abducidas y volando sobre todo lo que no existe ando sin dónde campanita de paria.
Nos mantuvo la nicotina, despiertos, vivos, como un dulce calostro de humo, un plátano comiéndose a un mono, si tan solo tuviera el rastro, la estela del amor, el ojo de Dios sobre la nuca me dice, con una sonrisa que le corta la cara ; las ideas se deterioran tan rápido como los cuerpos y el espíritu de este poema es su columna universal adónde dices que me llamas Lucila Godoy Alcayaga?
no hay nada que decir, sólo palabras. A continuación el niño Dios. Pase a recoger su diploma.
*
Versos de: Piero Montebruno (CHI), Aurelio Meza (MEX), Alexander Correa (CHI), Agustín Hidalgo (CHI), Roxana Miranda (CHI), Luis Manuel Pérez-Boitel (CUB), Danitza Fuentealzar (CHI), Miguel Ildefonso (PER), Marcos Canteli (ESP), Alberto López (SAL), Minerva Reynosa (MEX), Javier Norambuena (CHI), Marcelo Arce (CHI), Mario Zetino (SAL), Nervinson Machado (VEN), Alejandra González (CHI), Óscar Cid de León (MEX), Alejandro Méndez (ARG), Reynaldo Jiménez (PER-ARG), Abril Medina (MEX), Alexis Donoso (CHI), Camilo Brodsky (CHI), Arnaldo Donoso (CHI), Luis Eduardo García (PER), Juan Pablo Huirimilla (CHI), Jessica Freudenthal (BOL), Julián Herbert (MEX).
Elegí esta ciudad abandonada con millones de silencios.
Esos gritos, blancas golosinas brillantes ajenas a mi historia, acortan la distancia al futuro.
Desde donde viene un niño imbricado en el aliento de los sueños,
los sueños del mundo.
Palpa la espesura de estas palabras que bastarán para un mapa de la ciudad en estado alfa.
Cierro los ojos y el espejo se da vuelta allí veo diamantes y meteoros que flotan en el espacio como si este fuera el libro más brillante sincronizado con el corazón listo para desnudarse.
Vi una estrella que venía hacia mí era el niño de los sueños otra vez, tenía trece años e imaginaba tener casi treinta.
Estoy tirado en la cama escribiendo y tengo un libro a mi lado. Uso bigote. La ciudad está en caos y miro un lugar no lejos del horizonte.
Esa era su visión, yo hice un chiste pero el sueño ya comenzaba a desvanecerse.
Estoy lejos de casa una .............y otra vez sonriendo sin ganas recordando el vaso de cerveza de anoche y el niño que fui ese día que los chinos inventaron las mariposas que salíamos a cazar con mamá.
Un día le dije a ella que nunca me dejara solo, yo también se lo prometí fue el final de un frágil milagro y el comienzo de un eterno destierro.
(Un poema de Salah Stétié. Traducción de Evelio Miñano, del libro Fiebre y Curación del Icono)
A C.F.L., por el misterio de un verso dado
I
Herida que la nieve aviva apenas roja rosa que en agua fría mora por la luna el poroso estío se escribe en sombra con las campanillas bajo la llamarada soleada de las flechas dejando el agua fría junto a la sangre, aquí donde destella leve el bello sosiego del mirlo
Aquí donde en el bosque metafísico brilla el puro agrupamiento de los canes, la reunión de sus amos, sus voces desgarradas, largas, tan desgarradas y tan largas que ahora se confunden con la voz de la guardia durmiente en el seno quemado de la constelación por una cierva de pulso saltando
de un salto en medio de sus voces: puro lugar que aquí señala lo absoluto del agua y su rostro es de cierva y de mujer iluminado, destruido por el astro de sombra en una tierra de pizarras y de viento desnudo cual ramo que la tierra ha preparado y -al fin- desconcertado se extravía
El tiempo está aquí como la leche del hombre mezclada con la de los caballos en las yeguas y los potros más finos que sus párpados duermen bajo la luz del espíritu que refulge con la belleza de la podredumbre cual lámpara de nadie llameante en paraje de noche desde el seno interno del agua viva.
"Desnuda, estrellas me vestirán" -dice
II
Por los caminos del ser y la noche hay un árbol que la luna lunea árbol tan solitario, de tierra tan antigua que duerme cual muñeca adormecida junto a las fuentes vivas libres de viento en la desnuda luz
Libre de viento... Oh cierva de pensamiento ensangrentada tan cerca de este corazón que sueña vaga sueña y su luz es lluvia en lluvia caída sobre las durmientes cosas cosas tan largas, rosas escombradas por el perfume de su inmensa noche que, desnuda, también se vestirá de noche
III
En la muerte su niño en la muerte siempre estuvo su niño y el cuaderno de toda infancia arde en un cuarto vivo en un cuarto vacío en que se mira lo extraño del vacío lo absoluto de su extrañeza con su desnudez de noche alrededor
Esta cama la nuestra una guitarra un agua larga terriblemente entre las piernas de la noche como un cuerpo simple es de agua que se deshace y vuelve a hacerse en su fulgor de estrella alejándose sola sobre sus piernas niñas su mata de ímpetu y su herida como mujer amamantada entre las nebulosas por todos los caballos de la noche
"Desnuda, estrellas me vestirán" -dice
IV
Esta tarde ella ha dado al ruiseñor su niño hijo de siempre amado siempre resfrescado de menta inmaterial con sus manos y la dulzura de sus desnudos pies de niño que debe morir bajo la inexplicada techumbre de las noches
La nieve colma el cielo por el ave aplastada en las paredes de la casa alzada bajo los astros donde vertical hay un espejo sin prueba con el desnudo pasado, pasando, del hombre que desmembran los instrumentos de la luz cosas quemadas por lo inmaterial para ese niño amado sujeto por la mano del lado de la muerte.
A caballo va el niño. Toda persona que los veía juntos yendo por calles y campos decía: " Allá va la linda pareja!" Y seguía su camino con la convicción de que para esos dos las cosas habían llegado a su punto, que lo que estaban inventando con ese trote era bienestar a raja cincha, bienestar a todo trapo. No había quien no pensara que en ellos las cosas habían llegado a su punto. Y así era.
*
Fragmento del cuento El niño y el caballo, perteneciente al libro El origen de la luz de Arnaldo Calveyra.
Licario le transmitió a Cemí un conocer que él llamaba curso délfico y Cemí lo conversó contigo, es decir, se hizo visible. Y eso es lo que yo te voy a enseñar y después te diré cómo podrás ver a tu madre. Licario tenía el convencimiento de un conocimiento oracular en el que cada libro fuera una revelación, con eso se evita el fárrago de lecturas innecesarias en que caen los adolescentes. El concepto romántico y erróneo de que del error de esas lecturas sobrantes tiene que ser superado por el que oye la palabra de los iniciados, de los que han sabido hacer su camino y comprendido el Eros estelar, el wu wei de los chinos. Cada libro debe ser como una forma de revelación, como el libro que descifra el secreto de una vida. La primera parte del curso délfico se llamará obertura palatal, tiene por finalidad encontrar y desarrollar el gusto de la persona. ¿Cuáles son los libros que dejan en nosotros una nemosine creadora, una memoria que esté siempre en acecho devolutivo? … -Cada uno de esos estante comprende una parte de la sabiduría- dijo Editabunda- La primera despierta el paladar de curiosidad por aquello que cada cual tiene que hacer suyo, estableciendo entre él y el curso una continuidad inagotable. Tienes que venir días sucesivos y reconocer el nombre de esos libros que actúan como regidos por la gracia. El segundo estante comprende lo que yo llamo el horno transmutativo, el estómago del conocimiento, que va desde el gusto al humus, lo que los taoístas llamaban la transmigración pitagórica con burla de los budistas, a la materia signata de que hablaban los escolásticos, a la materia que quiere ser creadora. Se comprueba que la materia asimilada es germinativa y la semilla asciende hasta la flor o el fruto. La tercera parte que trata del espacio tiempo, con lejanas raíces en las bromas lógicas de los megáricos o en el mundo aporético o eleático. Adquirir un espacio donde el hombre convierte en un cristal pineal su circunstancia, el espacio exterior o exterior, como si toda interrupción o ruptura de la comunicación se rompiese para vivir nuestro verdadero enigma. Se burla también del tiempo, pues acerca la vida a la muerte y la muerte en la vida, gravita el cielo hasta la tierra y levita la tierra hasta el cielo. … - Esa tercera etapa- volvió a decirle-, el paso del horno transmutativo al tiempo aporético se precisa por aquello que ya tú le oíste a Cemí, de que al chocar con pasión de súbito dos cosas, personas o animales, engendran un tercer desconocido.
Sola, en medio del diluvio, camina rumbo a la Academia donde será negada tres veces antes de ser admitida.
Una vez adentro, cuenta los pasos que otras ya dieron para llegar a la flor azul.
Este recurso greteliano la pierde aún más, mientras la lluvia acentúa el severo rostro de la Señora Tanner.
Cada cosa que toca es un holograma desfalleciente: un pianista ciego asesinado por su propio perro, o una invasión de gusanos que desafían la ley de la gravedad.
Se ha procurado una educación sentimental no exenta de sangre, para acceder al laberinto infinitesimal de la Reina Negra;
aquél que contiene los suspiros de las premonitorias avenidas.
Texto y video de Ana Rüsche. (Brasil) Traducción: Alan Mills. (Guatemala) Lecturas: Alejandro Mendez (Argentina)/ Rafael Daud (Brasil) Starring: Soldados Brians (Chile) Banda sonora: Pol B Binarymind via http://www.jamendo.com/
:: laboratorio de poesía ::sigue abierta la inscripción
No todos los días el mundo se dispone en un poema. Wallace Stevens.
*
:: laboratorio de poesía ::
Es un espacio colectivo de encuentro, reflexión, experimentación, lectura y práctica de la escritura poética.
Se comparten y comentan las lecturas y los textos de cada participante. Todos aportan sus opiniones, intereses, reflexiones e ideas. Se generan nuevas herramientas de lectura, escritura y corrección. El material de lectura sugerido está disponible en el blog; o en su defecto será enviado vía e-mail.
Publicación en el blog de algunos trabajos de los concurrentes.
*Reuniones grupales o individuales. *Frecuencia: quincenal *Duración reunión: dos horas. - Consultar aranceles -
* Coordinador:
Alejandro Mendez
* Contacto:
4951 4657 1530876612
* Lecturas: Andi Nachón/ Néstor Perlongher/César Moro / Wallace Stevens / Martín Gambarotta / Daniel García Helder / Beatriz Vallejos / Edgar Bayley / Dylan Thomas / Denise Levertov/ Valerio Magrelli/Charles Bernstein /Juan L. Ortiz / Ezra Pound
* Se aceptan sugerencias para incorporar otros autores.
**
El taller medieval es la base del taller literario y no ha cambiado. No ha cambiado ni el nombre. El taller de hoy se llamaría… quizás… laboratorio. En un laboratorio de poesía se trabajaría la materia en todas sus posibilidades. No se trata simplemente de repetir un objeto. Se trata de que haya una investigación de posibilidades formales a partir de lo que ese objeto es. Además, hay un concepto en juego que es el de anotación…Hay, por ejemplo, una obra de Marcel Duchamp que se llama Instantes dados, y en la cual la anotación va reconstruyendo la obra. Ese sería el taller de hoy: un auténtico laboratorio, un espacio en el que importa tanto la obra, el resultado, como el proceso.
Batteries exhausted but emotionally charged The whole world can hear me as I think too loud Unlucky gambling unlucky in love Time to remote my velvet glove
Allergic. Allergic
I meditate in public day and night As my positive thinking is on strike Ego scratched under the sole of my sneaker Feel like falling asleep with my head in the speaker
I'm allergic to myself I'm allergic to myself I'm allergic to myself I'm allergic to myself
This is a free train station philosophy Pain and compassion are on sale lately It's OK to say it's all wrong I got my 1st class one way ticket to the dawn
"To begin at the beginning: It is spring, moonless night in the small town, starless and bible-black, the cobblestreets silent and the hunched, courters'-and-rabbits' wood limping invisible down to the sloeblack, slow, black, crowblack, fishingboat-bobbing sea. The houses are blind as moles (though moles see fine tonight in the snouting, velvet dingles) or blind as Captain Cat there in the muffled middle by the pump and the town clock, the shops in mourning, the Welfare Hall in widows' weeds. And all the people of the lulled and dumbfound town are sleeping now..."
Un excéntrico chino sorprendió al público al demostrar sus capacidades para escupir leche por los ojos a enormes distancias e inflar globos con los oídos.
Zhang Yinming es capaz de beber por la nariz y escupir luego por los ojos a una distancia de hasta dos metros. El hombre exhibe su imperdonable talento sin pudor alguno y no contento con ello incluye en su espectáculo del horror el inflado de dos globos con los oídos.
Los asistentes al espectáculo de Zhang quedan estupefactos al ver este espectáculo que modifica sus sentidos y aseguran que de no haberlo visto en persona jamás lo creerían.
Chicos índigo Por Alejandro Méndez Bajo la Luna/73 páginas/$ 20
¿Un libro de poemas con título de un manual de autoayuda? En un mismo movimiento se anuncia el programa que buena parte de la poesía escrita en la Argentina en los últimos quince años viene cumpliendo: por un lado la infancia como tema, como campo o imaginario; por el otro, cierto apego a la ironía, cuando no directamente, el recurso desembozado de la parodia. En cualquier caso, el límite casi siempre es difuso, y aunque Mendez no se desentienda de los encantos de la lírica, fija el texto en una zona ambigua -de la que el título es parte indivisible-, una zona donde la poesía, arropada por el murmullo de las voces infantiles y empujada por una categoría tomada del reservorio new age , parece moverse hacia el universo del pop, sin establecer allí, del todo, su residencia.
Dividido en tres partes, cada poema de la primera lleva el nombre y la edad de un niño, en cuya descripción o en el breve racconto de una situación se concentra el destello de lo que podría ser el pathos de la infancia. A partir de escalas mínimas de la experiencia, Mendez hace desfilar ante los ojos del lector pequeñas criaturas. El discurso poético se organiza siguiendo la misma proporción, no aspira a plasmar un gran relato, se detiene, apenas, en las hebras de un avatar, en "el chapoteo informe/ de los amigos en la pileta,/ corriendo/ por su alfajor y su/ coquita ".
En la segunda parte, "Caja de voces", el autor se desdobla en otras tantas escrituras (poemas y prosas), cada cual con su rúbrica. De la descripción de una Buenos Aires futura, designada como ciudad de los "chicos índigo" -acaso un remedo de las ciudades de Italo Calvino-, al texto que cierra la sección, Mendez propone mundos paralelos donde el sentido se fractura y se pliega. Sin embargo es aquí donde se concentra, con su dosis de delirio y fantasía, el núcleo del libro, lo que aparece anunciado desde el título.
En "Lejos de casa", la última parte, el viaje parece cumplirse. El poeta pone en juego su voz para decir: aquí estoy yo. El tono lírico es preponderante y la infancia, un territorio de conciencia y pérdida, el lugar adonde no se puede volver.
Chicos índigo podría venir acompañado por un CD de música electrónica, por un holograma o por un traje plateado de astronauta. En lugar de eso, Chicos índigo, el tercer libro de Alejandro Mendez, viene sólo o en mi caso con una dedicatoria: “Con todo afecto te dejo al cuidado estos índigos; a tu atento y amoroso cuidado”. Como si me entregara uno de esos sea monkeys que esparcíamos como polvo en un frasco con agua y después veíamos crecer, maravillados con esa posibilidad de la vida -¿animal? ¿vegetal?- así me llevo entre tapas amarillas a Uriel con sus poderes telekinéticos, a Lola, a Candela que espera el momento de la ida –¿de los padres? ¿de sí misma?-a Julián en su carrera de natación contra Pablo a Michelange que viaja al futuro de sus 35 años.
Mucho se ha escrito en la poesía argentina de los últimos tiempos sobre la infancia. Sin embargo este libro contiene una extraña novedad, algo que lo hace diferente, “futurible” para usar palabras del libro. Un estado de solipsismo, de aislamiento absoluto desde donde nacen las voces de cada “niño”. Cada uno de estos poemas brilla incandescentemente solo, aunque se quiera poner “estómago con estómago” o volver a vivir ese último campamento. Chicos índigo se ubica cerca del tono de Nabokov: Lolita, pero también Pálido Fuego, un tono de extraño distanciamiento como el del coleccionista de mariposas que mira extasiado cada uno de esos pares de alas que existen sólo para él debajo del nylon de su álbum.
No todos los días el mundo se dispone en un poema. Wallace Stevens.
*
El taller medieval es la base del taller literario y no ha cambiado. No ha cambiado ni el nombre. El taller de hoy se llamaría… quizás… laboratorio. En un laboratorio de poesía se trabajaría la materia en todas sus posibilidades. No se trata simplemente de repetir un objeto. Se trata de que haya una investigación de posibilidades formales a partir de lo que ese objeto es. Además, hay un concepto en juego que es el de anotación… Hay, por ejemplo, una obra de Marcel Duchamp que se llama Instantes dados, y en la cual la anotación va reconstruyendo la obra. Ese sería el taller de hoy: un auténtico laboratorio, un espacio en el que importa tanto la obra, el resultado, como el proceso. Eduardo Milán
*Sobre el laboratorio de poesía:
Es un espacio colectivo de encuentro, reflexión, experimentación, lectura y práctica de la escritura poética.
Se comparten y comentan las lecturas y los textos de cada participante.
Todos aportan sus opiniones, intereses, reflexiones e ideas.
Se generan nuevas herramientas de lectura, escritura y corrección.
El material de lectura sugerido está disponible en el blog del laboratorio; o en su defecto será enviado vía e-mail.
Publicación en el blog de algunos trabajos de los concurrentes.
* Modalidades y aranceles:
*Reuniones grupales o individuales [inicia marzo 2008] *Frecuencia: quincenal *Duración reunión: dos horas.
Manifiesto de la arquitectura futurista. Antonio Sant´Elia
Después del siglo XVIII la arquitectura dejó de existir. A la mezcla destartalada de los más variados estilos que se utiliza para disfrazar el esqueleto de la casa moderna se le llama arquitectura moderna. La belleza novedosa del cemento y del hierro es profanada con la superposición de carnavalescas incrustaciones decorativas que ni las necesidades constructivas ni nuestro gusto justifican, y que se originan en la antigüedad egipcia, india o bizantina o en aquel alucinante auge de idiotez e impotencia que llamamos neo-clasicismo. En Italia se aceptan estas rufianerías arquitectónicas y se hace pasar la rapaz incompetencia extranjera por genial invención, por arquitectura novísima. Los jóvenes arquitectos italianos (los que aprenden originalidad escudriñando clandestinamente publicaciones de arte) hacen gala de su talento en los nuevos barrios de nuestras ciudades, donde una alegre ensalada de columnitas ojivales, grandes hojas barrocas, arcos góticos apuntados, pilares egipcios, volutas rococó, amorcillos renacentistas, rechonchas cariátides presume de estilo seriamente y hace ostentación de sus aires monumentales. El caleidoscópico aparecer y desaparecer de las formas, el multiplicarse de las máquinas y las crecientes necesidades impuestas por la rapidez de las comunicaciones, por la aglomeración de la gente, por la higiene y por otros cientos de fenómenos de la vida moderna no dan ningún quebradero de cabeza a estos autollamados renovadores de la arquitectura.
Con los preceptos de Vitrubio, de Vignola y de Sansovino en la mano, más algún que otro librillo de arquitectura alemana, insisten tozudos en reproducir la imagen de la imbecilidad secular en nuestras ciudades, que deberían, por el contrario, ser la proyección fiel e inmediata de nosotros mismos.De esa manera, este arte expresivo y sintético se ha convertido, en sus manos, en un ejercicio estilístico vacío, en un revoltijo de fórmulas malamente amontonadas para camuflar de edificio moderno al mismo contenedor de piedra y ladrillo inspirado en el pasado. Como si nosotros, acumuladores y generadores de movimiento, con nuestras prolongaciones mecánicas, con el ruido y la velocidad de nuestra vida, pudiéramos vivir en las mismas casas, en las mismas calles construidas para las necesidades de los hombres de hace cuatro, cinco o seis siglos. Ésta es la suprema idiotez de la arquitectura moderna, que se repite por la complicidad mercantil de las academias, domicilios forzados de la inteligencia, en las que se obliga a los jóvenes a copiar onanísticamente los modelos clásicos, en lugar de abrir del todo su mente a la búsqueda de los límites y la solución del nuevo y acuciante problema: la casa y la ciudad futuristas. La casa y la ciudad espiritual y materialmente nuestras, en las cuales nuestra agitación pueda desarrollarse sin parecer un grotesco anacronismo. El problema de la arquitectura futurista no es un problema de readaptación lineal. No se trata de encontrar nuevas formas, nuevos perfiles de puertas y ventanas, ni de sustituir columnas, pilares, ménsulas con cariátides, moscones y ranas. Es decir, no se trata de dejar la fachada de ladrillo visto, de revocarla o de forrarla de piedra, ni de marcar diferencias formales entre el edificio nuevo y el antiguo, sino de crear ex-novo la casa futurista, de construirla con todos los recursos de la ciencia y de la técnica, satisfaciendo noblemente cualquier necesidad de nuestras costumbres y de nuestro espíritu, pisoteando todo lo que es grotesco, pesado y antitético a nosotros (tradición, estilo, estética, proporción), creando nuevas formas, nuevas líneas, una nueva armonía de contornos y de volúmenes, una arquitectura que encuentre su justificación sólo en las condiciones especiales de la vida moderna y que encuentre correspondencia como valor estético en nuestra sensibilidad. Esta arquitectura no puede someterse a ninguna ley de continuidad histórica. Debe ser nueva, como nuevo es nuestro estado de ánimo. El arte de construir ha podido evolucionar en el tiempo, y pasar de un estilo a otro manteniendo inalterados los atributos generales de la arquitectura, porque en la historia son frecuentes los cambios de la moda y los que produce la sucesión de religiones y regímenes políticos. Pero son rarísimas las causas de cambios profundos en el entorno, las causas que rompen y renuevan, como el descubrimiento de ciertas leyes naturales, el perfeccionamiento de los medios mecánicos y el uso racional y científico del material. El proceso consecuente de desarrollo estilístico de la arquitectura se detiene en la vida moderna. La arquitectura se separa de la tradición. Se comienza necesariamente de cero. El cálculo de la resistencia de los materiales, el uso del hormigón armado y del hierro excluyen la "arquitectura" entendida en el sentido clásico y tradicional. Los modernos materiales de construcción y nuestros conocimientos científicos no se prestan en absoluto a la disciplina de los estilos históricos y son la causa principal del aspecto grotesco de las construcciones "a la moda" en las que se pretende conseguir de la ligereza, de la soberbia agilidad de la viga y de la fragilidad del cemento armado la pesada curva de un arco y el aspecto macizo de un mármol. La formidable antítesis entre el mundo moderno y el antiguo está determinada por todo lo que antes no existía. Han entrado en nuestras vidas elementos que los hombres antiguos ni siquiera podían imaginar. Se han producido situaciones materiales y han aparecido actitudes del espíritu que repercuten con mil efectos distintos, el primero de todo la formación de un nuevo ideal de belleza todavía oscuro y embrionario, pero que ya ejerce su atracción en la multitud. Hemos perdido el sentido de lo monumental, de lo pesado, de lo estático, y hemos enriquecido nuestra sensibilidad con el gusto por lo ligero, lo práctico, lo efímero y lo veloz. Percibimos que ya no somos los hombres de las catedrales, de los palacios y de los edificios públicos, sino de los grandes hoteles, de las estaciones de ferrocarril, de las carreteras inmensas, de los puertos colosales, de los mercados cubiertos, de las galerías luminosas, de las líneas rectas, de los saludables vaciados. Nosotros debemos inventar y volver a fabricar la ciudad futurista como una inmensa obra tumultuosa, ágil, móvil, dinámica en cada una de sus partes, y la casa futurista será similar a una gigantesca máquina. Los ascensores no estarán escondidos como tenias en los huecos de escalera, sino que éstas, ya inútiles, serán eliminadas y los ascensores treparán por las fachadas como serpientes de hierro y cristal. La casa de cemento, cristal y hierro, sin pintura ni escultura, bella sólo por la belleza natural de sus líneas y de sus relieves, extraordinariamente fea en su mecánica sencillez, tan alta y ancha como es necesario y no como prescriben las ordenanzas municipales, debe erigirse en el borde de un abismo tumultuoso, la calle, que ya no correrá como un felpudo delante de las porterías, sino que se construirá bajo tierra en varios niveles, recibiendo el tráfico metropolitano y comunicándose a través de pasarelas metálicas y rapidísimas cintas transportadoras. Hay que eliminar lo decorativo. El problema de la arquitectura futurista no debe solucionarse hurtando fotografías de la China, de Persia y de Japón, o embobándose con las reglas de Vitrubio, sino a base de intuiciones geniales acompañadas de la experiencia científica y técnica. Todo debe ser revolucionado. Deben aprovecharse las cubiertas y los sótanos, hay que reducir la importancia de las fachadas, trasladar los problemas del buen gusto del ámbito de la formita, el capitelito, el portalito, al campo más amplio de las grandes agrupaciones de masas, de la amplia distribución de las plantas del edificio. Basta ya de arquitectura monumental fúnebre y conmemorativa. Deshagámonos de monumentos, aceras, soportales y escalinatas; soterremos las calles y las plazas; elevemos el nivel de las ciudades.
YO COMBATO Y DESPRECIO:
1.- Toda la pseudo-arquitectura de vanguardia, austríaca, húngara, alemana y norteamericana; 2.- Toda la arquitectura clásica, solemne, hierática, escenográfica, decorativa, monumental, agraciada y agradable; 3.- El embalsamamiento, la reconstrucción, la reproducción de los monumentos y los palacios antiguos; 4.- Las líneas perpendiculares y horizontales, las formas cúbicas y piramidales, que son estáticas, pesadas, oprimentes y absolutamente ajenas a nuestra novísima sensibilidad; 5.- El uso de materiales macizos, voluminosos, duraderos, anticuados y costosos.
Y PROCLAMO:
1.- Que la arquitectura futurista es la arquitectura del cálculo, de la audacia temeraria y de la sencillez; la arquitectura del hormigón armado, del hierro, del cristal, del cartón, de la fibra textil y de todos los sustitutos de la madera, de la piedra y del ladrillo, que permiten obtener la máxima elasticidad y ligereza; 2.- Que la arquitectura futurista, sin embargo, no es una árida combinación de practicidad y utilidad, sino que sigue siendo arte, es decir, síntesis y expresión; 3.- Que las líneas oblicuas y las líneas elípticas son dinámicas, que por su propia naturaleza poseen un poder expresivo mil veces superior al de las líneas horizontales y perpendiculares, y que sin ellas no puede existir una arquitectura dinámicamente integradora; 4.- Que la decoración, como algo superpuesto a la arquitectura, es un absurdo, y que sólo del uso y de la disposición original del material bruto o visto o violentamente coloreado depende el valor decorativo de la arquitectura futurista; 5.- Que, al igual que los hombres antiguos se inspiraron, para su arte, en los elementos de la naturaleza, nosotros - material y espiritualmente artificiales - debemos encontrar esa inspiración en los elementos del novísimo mundo mecánico que hemos creado y del que la arquitectura debe ser la expresión más hermosa, la síntesis más completa, la integración artística más eficaz; 6.- Que la arquitectura como arte de distribuir las formas de los edificios según criterios preestablecidos está acabada; 7.- Que por arquitectura debe entenderse el esfuerzo por armonizar con libertad y gran audacia el entorno y el hombre, es decir, por convertir el mundo de las cosas en una proyección directa del mundo del espíritu; 8.- De una arquitectura así concebida no puede nacer ningún habito plástico y lineal, porque los caracteres fundamentales de la arquitectura futurista serán la caducidad y la transitoriedad. Las casas durarán menos que nosotros. Cada generación deberá fabricarse su ciudad. Esta constante renovación del entorno arquitectónico contribuirá a la victoria del Futurismo que ya se impone con las Palabras en libertad, el Dinamismo plástico, la Música sin cuadratura y el Arte de los ruidos, y por el que luchamos sin tregua contra la cobarde prolongación del pasado.
Dirección del Movimiento Futurista, Milán, 11 de julio de 1914
"La indefinición es un elemento de la música verdadera". La inmensa armonía de aquello que no se digna a definirse. La gaviota sola sobre un muelle graznándole fuera de sí a ningún pez, a ninguna otra gaviota, a ningún océano. Tan absolutamente vacía de sentido como un cuerno francés. Ni siquiera una orquesta. Una armonía sola sobre el muelle. La inmensa armonía de aquello que no se digna a definirse. Sin peces sin más gaviotas, sin océano...música verdadera.
Jack Spicer. Un cuaderno de música. versión Ernesto Montequin coleccción Jimmy Jimmereeno
En su constante experimentación, Boullée soñó con una gigantesca esfera hueca de 150 metros de altura, en cuyo interior había un imponente sol artificial, en tributo a Newton. Esa grandeza nunca pasó del papel, y mucho tiempo después, en una película, se transformó en un vientre: el del emperador Augusto. Los personajes estaban en una exposición en homenaje a Boullée, en Roma, donde un arquitecto americano -obsesionado por los dolores crecientes que padecía- reparó en el volumen y la forma del estómago del César. Consiguió una fotocopiadora, y bajo el haz de luzde la máquina, amplió sucesivamente la postal hasta conseguir que el estómago de la estatua se viera de tamaño natural. A continuación, superpuso la fotocopia a su propio vientre para comprobar lo que ya intuía: que el emperador romano fue envenenado por su esposa igual que él lo estaba siendoen ese momento.
Ahora me preguntas como saber si los chicos son índigo? Pues bien, te, mando una lista de características:. Comunican mucho, sin parar de diferentes cosas. ... conates.tripod.com.ve/ninos_indigo/id16.html - 17k - Cached - Similar pages - Note this
click aquí para escuchar test de los chicos índigo. posted by alejandro mendez @ 2/11/2007 ...... MAPA DE LA CIUDAD DE LOS CHICOS INDIGO. BUENOS AIRES 2087 ... chicosindigo.blogspot.com/ - 321k - Cached - Similar pages - Note this
Chicos Índigo - II. Caja de voces. Alejandro Mendez | Argentina | 1965. 1- mapa de la ciudad de los chicos índigo. Buenos Aires 2087. ... www.losnoveles.net/poema58.htm - 34k - Cached - Similar pages - Note this
6 answers - Tengo alguna idea pero me gustaría saber más, quiero saber si mi hijo lo es porque reune algunas características parecidas. espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060815123158AAMpRKi - 104k - Cached - Similar pages - Note this
1- mapa de la ciudad de los chicos índigo. Buenos Aires 2087. No es una ciudad como la cercana a La Plata, con esa impronta peronista. ... www.paginadigital.com.ar/articulos/2004/2004terc/literatura2/extrem18-8.html - 70k - Cached - Similar pages - Note this
Próximamente Bajo la luna editará Chicos Indigo En la actualidad, estoy trabajando en ... de "Chicos Indigo" Cadáveres “Hay cadáveres” resuena la sentencia ... laseleccionesafectivas.blogspot.com/2006/06/alejandro-mendez_19.html - 124k - Cached - Similar pages - Note this
ey chicos de INDIGO.. como andan loco? todo bien?? estoy escuchando los temas en la web...muy buenos.. sigan asi!! y a ver cuando una fechita con nosotros! ... fotolog.terra.com.ar/indigo_punk - 21k - Cached - Similar pages - Note this
Pasé una vez la lengua por la sal de un zapato. Por la sal de un zapato me partieron las hélices.
Ahora quiero que sólo el mar sea el mar, sólo su sal la sal. Que no me quede chica.
Me queden grandes las playas que camino, los huesos que recojo como hélices blanquísimas. Los ojos inocentes del pequeño elefante marino me queden grandes, porque son inmensos.
(Y nunca más se pare un pájaro en mi pecho para avisar que el mar existe en un zapato).
Héctor Viel Temperley. Febrero 72. Febrero 73. Juárez editor. 1973.
Riéndome con mis queridos amigos: Marino & Silvana. Fue una cena maravillosa, con jerez, vino y champagne.
Hablamos hasta que cerró el restaurant, y después la seguimos en nuestro bar favorito, con otras libaciones, bajo el cielo estrellado de Monserrat. Además, hubo pases de Alta Magia, con resultados sorprendentes, incluido conejo saliendo de galera, bossa electrónica, renuncia fulminante a empleo cómodo y seguro (pero enajenante), y augurios de inminente cambio de casa abandonando las escarpadas lomas de Floresta. Final a toda orquesta, con moñito, reflexiones etílicas varias y postre mega-chocolate preparado por nuestro gran chef y mejor amigo: Dani.
ANSELM KIEFER En el Grand Palais del 30/05 al 08/07. Paris
Para MONUMENTA 2007, Anselm Kiefer dedica el conjunto de sus obras inéditas a los poetas Paul Celan e Ingeborg Bachmann. Más que un homenaje, es un testimonio del diálogo estrecho que el pintor ha establecido a lo largo del tiempo, con la poesía.
" Nuestra época es retrospectiva. Construye sobre los sepulcros de los padres. Escribe biografías, historias y juicios críticos. Las generaciones precedentes miraban a Dios y a la naturaleza cara a cara; nosotros, por medio de los ojos de aquellas. ¿Por qué no hemos de gozar también nosotros de una relación original con el universo? ¿Por qué no hemos de tener una poesía y una filosofía de la percepción y no de la tradición, y una religión revelada a nosotros, y no la historia de ellas? Envueltos, durante una temporada en la naturaleza, cuyas corrientes de vida circulan a nuestro alrededor y entre nosotros, y nos invitan, mediante las fuerzas que aportan, a una acción proporcionada con la naturaleza, ¿por qué hemos de andar a tientas entre los huesos secos del pasado, o enmascarar a la generación viviente con su vestuario marchito? El sol brilla también ahora. Hay en los campos más lana y lino. Hay nuevas tierras, nuevos hombres, nuevos pensamientos. Reclamemos nuestras propias obras, leyes y religión. "
***
"Llega un momento en la educación de todo individuo, en que se llega a la convicción de que la envidia es ignorancia, de que la imitación es un suicidio, de que toda persona debe tomarse a sí misma para bien o para mal como a su semejante, de que aunque el vasto universo este lleno de riquezas, ningún grano nutritivo puede llegar hasta uno si no es a través del trabajo en la parcela a la que se la ha sido asignada"
Pero había palabras que también dulcemente así todas las tardes pasaban las mariposas cambiaban de sentido recorriendo como la luz color, los jardines de calle Pellegrini la miel que se azucara y el ámbar que detiene pero al pasar por el de casa la cestilla de la abeja le poníamos nuestra inicial: no un hierro al rojo pero al menos un tergopól que cargaban hasta la muerte: Mínimos derrumbes con ruidos de ratón maldecidas por mí y por mi hermana, en el granero de la estrella allí arrastren su eterna roca en la cima del árbol en los jardines vecinos morían las mariposas enredadas donde la ternura exige la altura en algún tallo. de una voz anhelada. A la siesta todos duermen y sólo en el jardín perdida.... Segoviano hay un castigo liviano los élitros más roncos de la intensidad para todo lo que es hermoso.
**
Ejercicio libre (libérrimo) sobre dos fragmentos de poemas. Uno perteneciente al libro La inocencia. Arturo Carrera. Editorial Mansalva. El otro corresponde a El Estado y él se amaron. Daniel Durand, de la misma editorial.
Una tarde descubrí la enciclopedia Encarta. Tiene una sección que se llama: La línea dinámica del tiempo, y su presentación dice: “Entre en la línea del tiempo. Desplácese por períodos fascinantes de la historia. Busque o personalice una línea del tiempo. Busque un tema o un año en la línea del tiempo y vaya directamente a él. Use los botones del zoom para controlar la línea del Tiempo”
Demás está decir que la curiosidad pudo más, e inmediatamente me puse cual Tom Cruise, en Minority Report, a manipular el tiempo, a avanzar y retroceder.
¿Qué pasa con la simultaneidad temporal, con la sincronía que actúa como un cuchillo filoso que corta y recorta en ése lugar y no en otro?
¿El tiempo traspasa la geografía?
¿Si yo hago un agujero temporal en la Argentina de los setenta, y sigo el hilo sincrónico, y ése hilo llega al Zanzibar de las luchas post-coloniales; puedo extraer un principio común? ¿El zeitgeist todo lo homologa?
No tengo respuestas, pero si hay un año en el que realmente me hubiera gustado vivir, ése es 1922.
¿Por qué?
Bueno, en el ´22 se publicó el Ulises [Joyce]; La tierra baldía [ T.S.Eliot], Trilce [Vallejo]; 2o poemas para ser leídos en el tranvía [Girondo]; La habitación enorme [E.E.Cummings]; el Tratado lógico filosófico [Wittgenstein]; Hermosos y malditos [Scot Fitzgerald]; Uno de nosotros [Willa Cather]; el tomo IV: Sodoma y Gomora-En busca del tiempo perdido- [Marcel Proust].
Además, se desarrolló la decisiva e influyente "Semana del arte moderno" en San Pablo [Brasil].
Se estrenaron: Dr Mabuse [Fritz Lang]; Nosferatu [Murnau].
Se descubrió la tumba de Tut Anj Amón.
El 24 de Diciembre nació Ava Gardner,“El animal más hermoso del mundo”, como la calificaba misóginamente Hemingway, la que fue María, la gitana, fuego de La condesa descalza; la sirena Kitty Collins, que canta y encanta a Burt Lancaster en Los asesinos, y Maxine, la ardiente ceniza de la genial película de Huston La noche de la iguana.
Es una zona de Buenos Aires bastante complicada para conseguir un restaurante con un precio asequible y comida aceptable.
En Recoleta abundan los sitios para turistas, con tarifas sobrevaluadas, y con una calidad que a veces se presenta como discutible.
Era una tarde de invierno, lluviosa y absolutamente deprimente. En esas ocasiones, o duermo alguna larga siesta, de la que me levanto de un pésimo humor (pero al menos evito las traicioneras horas de la tarde), o voy al cine.
Fui al Village a ver un bodrio dominguero, aturdido por el chasquido a mansalva del pochoclo de mis vecinos de butaca, los comentarios en voz alta y marcadamente nasales de la señora de adelante, y un subtitulado azaroso y deficiente.
Abandoné el falso lujo del Village, intentando olvidar la película, y laescultura sin gracia de Marta Minujín que pende del no menos anodino atrio del hall del cine.
Hurgué en mi billetera, y conjeturé que después de haber sido esquilmado en el Village, si quería cenar por esa zona iba en camino a mi inmediata e inapelable pauperización.
Decidí entonces, caminar un poco por Avenida Las Heras, pero al mirar de reojo los menúes expuestos en la entrada de los restaurantes, vi que los precios no bajaban de los cuarenta pesos.
Ya casi había perdido las esperanzas, cuando cruzando Sánchez de Bustamante, veo un pequeño restaurante chino con el simpático nombre de Cinco corderos.
Inmediatamente me acordé de la regla que aplicaba Alberto Migré respecto al nombre y apellido de sus personajes, siempre empezaban con la misma letra: Rolando Rivas (Rolando Rivas, taxista); Pablo Puán (Pablo en nuestra piel); Micaela Manzi (Pablo en nuestra piel); Leandro Leiva (Leandro Leiva, una soñador); Lautaro Lamas (Una voz en el teléfono).
Esta módica cacofonía, esta mística aliteración -aseguraba Migré- le daba al personaje la inmediata aceptación de la gente y le traía suerte.
A partir de allí viví como una desgracia llamarme Alejandro Mendez, y anhelé la buena estrella de Daniel Durand (o en una fantasía travestida el magnetismo nominal de Marina Mariasch, de Florencia Fragasso, o de Laura Lobov).
Así que Cinco corderos, en Avenida Las Heras 1920, gozaba de la bendición de la regla áurea de Migré; por lo que inferí que debía cenar allí, y que sucesos maravillosos me esperaban, tras el humeante chop suey que ya imaginaba saborear.
Para los que vieron las formidables Vera Drake o Clean (Olivier Assayas); o In the mood for love (Wong kar-Wai);se podrán hacer una idea acerca de la apariencia de la encantadora camarera que atiende todas las mesas de Cinco corderos.
Es una especie de Maggie Cheung, con una dosis chaplinesca. Siempre está sonriendo, y su mirada es brillante y cálida.
Cuando uno pide un plato, ella siempre repite el nombre de la comida en voz alta y después se pone a reír. Tiene una memoria prodigiosa, y en su balbuceante castellano trata de explicar los componentes del menú, y hasta se anima a hacer desopilantes recomendaciones.
Una vez vi como levantaba un pedido, de una de las mesas grandes (redondas) con más de 8 comensales, sin tomar nota alguna, y siempre con una sonrisa franca y contagiosa.
Son muy recomendables los ravioles chinos a la plancha, como así también un planto vegetariano con arroz, verduras varias, y brotes de bambú, o la levanta-muertossopa agripicante.
Esa noche pedí un cerdo a la plancha, con salsa de ostras. Estaba riquísimo, pero el exceso de sal, hacía levantar la presión hasta una momia.
Me aferré a la botella de agua, cual náufrago desesperado, y pretendí apagar el incendio con el imprescindible arroz blanco, pero mis habitualmente demacrados cachetes adquirieron un rubor furioso e inapelable, que hicieron de la tarea una misión humanitaria destinada al fracaso.
La camarera, que estaba detrás de la barra, enmarcada por el empapelado inauditamente liberty del restaurante, me hizo un guiño y desapareció tras la cortina multicolor.
Extinguido el ardor, pagué la cuenta y desistí del dulce. Los postres chinos nunca fueron ricos.
Ningún amor termina, yace en la cara oscura de la mente como los objetos en el cuarto luego de apagar la lámpara
Esas sombres no se apartan oprimiendo una perilla como quien descorre un cortinado para llamar a la mañana.
Es por eso que llegamos a olvidar aun el nombre querido, a besar labios idénticos sin reconocer aquellos que solíamos besar.
Ningún amor termina: siempre el azar lo trae a la luz de los días presentes.
Por eso quiero esconder los ojos tras cristales oscuros y desviar el haz de la linterna nocturna, pues vuelvo a ver el turbante que usabas la tarde del vermut en Plaza Navona, el lanzallamas negro y los pajaritos.
Banco a la sombra. María Moreno. Editorial Sudamericana.
Ningún ruido en el camino desierto, sólo la sombra de los pinares y la presencia intimidante de los grandes médanos. Bueno, esto no es tan cierto, ahora que recuerdo el sonido del mar estaba presente, pero con una presencia engañosa, aquella que produce la repetición de un sonido, una especie de mantra marino. Llega un momento en que uno se olvida del mar, y ese ruido se convierte en un nuevo tipo de silencio, el silencio de la repetición.
Esas noches en San Antonio, en nuestras pequeñas excursiones al pueblo, en busca de las provisiones indispensables, Marino (sí, así se llama nuestro amigo, en un pleonasmo involuntario) ponía siempre el mismo CD.Empezaba con unos silbidos enigmáticos, y después la seductora voz de una mujer, en un idioma que conjeturábamos búlgaro, o turco, o algo así.
Las canciones se sucedían de una manera deliciosa, y ya formaban parte del paisaje: esto es, pinares, médanos, canciones con silbidos e idioma enigmático, y despensa del pueblo.
Sólo unas pocas canciones estaban cantadas en inglés, la que más nos gustaba decía: "Post Industrial boys are wonderfull boys, they read some James Joyce, make carrefull choices. Post Industrial boys just grabe to Village Voices, they play with casual toys, just make some noise...., y eso nos parecía una buena síntesis, irónica y contundente.
La parte instrumental no le iba en zaga y estaba plena de sutilezas sonoras, en un electro-pop que recordaba a Massive Attack y a Tricky.
Lejos del “te clavo la sombrilla” del bullanguero verano bonaerense, nuestra canción del verano nos traía exotismo y secretos en forma de susurro.
Estábamos en la pequeña casa de madera, frente al mar, y seguíamos escuchando estas canciones, que ya por unanimidad, eran nuestra música favorita.
Nuestra ocupación predilecta, además de escuchar este CD–a esta altura ya mítico-, era fantasear con la vida de nuestros vecinos. Allí dábamos rienda suelta a nuestro primitivismo barrial –elegantemente escondido bajo la piadosa denominación de “curiosidad”-
Y hasta le pusimos nombre a nuestros vecinos, a saber: Patricia Dal, Pino Solanas, la dama Kabuki y la Cheta Mala.Los supusimos integrantes de una secta, la secta de los descorchadores de vino. Todas las noches, la mujer que se parecía a Patricia Dal, venía a nuestra casa y nos pedía prestado el destapador de vino. Pensamos muy seriamente en cobrar un arancel por el descorche, pero luego nuestro sentimiento pro-etílico nos hizo desistir de la idea.
Para ese entonces, dábamos por sentado que el hombre que se parecía a Pino Solanas estaba secuestrado. Nos dimos cuenta por el abundante humo que salía de la casa (o quizá había trasladado el set de filmación al garaje, o la secta de los descorchadores de vino lo tenía cautivo -en ese caso no quedaban dudas que la Cheta Mala era la culpable-).
La compañía de todas nuestras fantasías era esa música increíble, que ya estaba operando como la banda sonora de nuestro delirio. Un soundtrack “a medida”, que estilizaba y le daba un marco realmente grandioso a esta historia de vino, satanismo y arena.
Una mañana vimos que a la playa sólo bajó la dama kabuki (le decíamos así porque siempre andaba con una pequeña sombrilla para protegerse del sol y era de una piel extraordinariamente blanca). Seguro que hacía danza contemporánea, vivía en Belgrano y hacía terapia grupal.
Nuestras sospechas nos llevaron a preguntarnos si no sería la dama kabuki el “cerebro” de la secta, y que tanto la Cheta Mala, como Pino Solanas, como Patricia Dal, eran víctimas de esta mujer escondida bajo la sombrilla.
Pero tanto voyeurismo se vio interrumpido: había llegado el momento de partir, y el enigma se quedaba en San Antonio. Nunca supimos realmente qué pasaba en esa casa blanca, también cercana al mar; sólo podíamos afirmar que tomaban vino cual esponjas y que no tenían destapador.
Ni bien llegué a Buenos Aires, hablé con un amigo que conoce mucho de música electrónica, y le pregunté si conocía al grupo de los silbidos. Inmediatamente me dijo que sí, que se llamaban Post Industrial Boys y que provenían de Georgia (una antigua república integrante de la ex URSS).
El líder de la banda: Gogi Ge.Org (seudónimo de George Dzodzuashvili) es oriundo de Tbilisi, la capital de ese país. Un país, cuyas costas son bañadas por el Mar Negro y toda la rica historia que esto supone.
Además, hay varias mujeres que aportan sus voces al proyecto, el que nació como un colectivo artístico: www.goslab.de , donde conviven poetas, artistas visuales (cineastas, pintores, perfomers) y músicos.
En Google y Wikipedia encontré más información acerca del país, y sobre todo de su lengua: el georgiano,que incluso tiene un alfabeto diferente al nuestro.
El fin de las vacaciones incluyó la tradicional arena en los bolsos, (que queda por semanas), fotos compartidas, y un deseo sostenido por la repetición de la experiencia.
Ahora, cada vez que escucho los silbidos y las ululantes voces del Mar Negro,en el CD de los Post Industrial Boys, pienso si habrán liberado a Pino Solanas, o si la Cheta Mala habrá leído los suficientes libros de auto-ayuda, como para ya estar en un ashram de la India, quemando karma.
El desierto y su semilla (la deriva del ningunismo y sus héroes subterráneos)
La noticia fue impactante y recorrió todos los diarios y noticieros del país. Cuatro jóvenes murieron ahogados en los canales subterráneos del alcantarillado de la ciudad de Buenos Aires.
Hasta ahí podría parecer una noticia más, como las cientos que salpican nuestra existencia cotidiana, y nos devuelven un espejo negro, precario y urgente. Pero había más; estos muchachos eran filósofos (psicogeógrafos, se hacían llamar), es decir cuatro jóvenes que habían decidido recorrer la ciudad desde un ángulo diferente, habitarla en su reverso, las entrañas que nunca vemos, un viaje inverso e iniciático.
Las exploraciones urbanas no se hacían sólo en las alcantarillas, sino también en sótanos, barcos abandonados y barrios de la ciudad. Una vez recorrieron Parque Chas, con un par de dados. Dependiendo de los números que iban saliendo, caminaban una determinada cantidad de cuadras. Casi, casi una puesta en escena de la ya mítica obra de Mallarmé. Las caminatas a la deriva formaban parte de un viaje a través de las ideas que fundamentan la psicogeografía, pasando por el dadaísmo, el surrealismo y el situacionismo; tratando de cambiar la visión urbana, alentando a jugar, a ser partícipes, y no simples espectadores. Éste, el fatídico, no había sido el primer viaje por los desagües de la ciudad, y además estaban muy bien organizados.
El jefe –Rodrigo Sierra.- tenía un apodo digno de un rey filósofo: Roy Khaliban ( hasta con resonancias shakesperianas debidamente anarkizadas con la K). Roy seguía a su manera las enseñanzas de Guy Debord y la Internacional Situacionista. Sus salidas eran un reflejo de la deriva urbana preconizada por uno de los incendiarios del Mayo Francés. Tenía una página web, donde mostraba a todos sus seguidores en qué consistía el ningunismo. Roy decía que la juventud estaba afectada por un virus social, generado por el consumo desenfrenado, y que todos vivían una vida apática que debía revertirse. Los otros tres amigos que se embarcaron en la aventura, eran sus fieles acólitos y hasta habían subido a la web el recorrido que los llevaría a un viaje mucho más largo y definitivo.
¿Por qué el desierto y su semilla? ¿Por qué se entrecruza la notable e ignorada novela de Jorge Baron Biza, con esta historia de jóvenes idealistas? Lo más probable es que esto sólo sea producto de mi capricho y mi tendencia a reunir cosas –a priori- disímiles; pero pensando con más atención comienzan a surgir las conexiones. Primero veamos el sentido literal de esta frase. ¿Puede el desierto contener alguna forma de vida?, desde la esterilidad extrema (pongamos por caso el desierto de Atacama –el lugar más seco de la tierra) ¿Puede haber una descendencia vegetal? ¿Algún brote ? La ciencia y nuestro deseo nos dicen que sí, nuestros ojos descreen tal posibilidad.
El Desierto y su semilla: ¿ no es un oxímoron ?
En la novela de Baron Biza – y acá haré una disgresión, que tal como enseñan el Tristram Shandy de Sterne, o Jacques, el fatalista de Diderot, es la manera más segura de llegar a buen destino- refulge intensamente la vocación suicida de la familia.
Raúl Baron Biza, pertenecía a la alta burguesía cordobesa; era político y escritor. En 1928, en Venecia, conoció a Rosa Martha Rossi Hoffmann una actriz austríaca de 25 años, que usaba el seudónimo: Myriam Stefford. El 28 de agosto de 1930 se casan en Venecia, dando una de las mejores fiestas de la época. Luego, la pareja se instala en Argentina, alternando entre Buenos Aires y las serranías cordobesas, donde Raúl tenía una estancia cerca de Alta Gracia. Ella tomó un curso de piloto, y antes de terminarlo ya volaba su propio avión, convirtiéndose en una de las primeras mujeres piloto de la Argentina. El 26 de agosto de 1931, se mata al estrellarse su avión , en San Juan, mientras participaba de un raid aéreo. Como el emperador Adriano, Raúl Baron Biza mandó construir un gran monumento funerario para su amada, que todavía hoy está en pie en la ruta de va de Córdoba a Alta Gracia, y consiste en un gran obelisco de 82 mts. de altura, dentro del cual se encuentra el féretro, y según la leyenda también están las fabulosas joyas de Myriam. El sitio está cargado de reminiscencias faraónicas, sobre la losa que cubre los restos está escrito: "La maldición caerá sobre quien ose profanar esta tumba". En el granito hay dos caladuras de un centímetro de ancho, una vertical de un metro y otra horizontal de treinta centímetros, a determinada hora del día y según la posición del sol, marcan una cruz perfecta sobre la misma lápida. En 1935, Raúl se casó con Clotilde Sabattini, de 17 años, hija del caudillo radical Amadeo Sabattini. De este matrimonio nacieron tres hijos: Carlos, Jorge y María Cristina. Clotilde estudió sobre métodos educativos y pedagógicos en Suiza, y realizó viajes académicos por distintos países de Europa. Fue detenida y encarcelada durante el gobierno peronista, por su militancia política; debiéndose exiliar –luego- en Uruguay. En 1958, durante la presidencia de Arturo Frondizi, fue designada presidenta del Consejo Nacional de Educación, y fue la responsable de la sanción del primer Estatuto del Docente. Para ese entonces, el matrimonio prácticamente no existía. Llegaron así, hasta mediados de agosto de 1960, cuando Raúl Baron Biza la citó en su departamento en Buenos Aires, donde ésta asistió acompañada por dos abogados para finiquitar los trámites de separación. Raúl sirvió whisky primero a los abogados, y luego se acercó con un vaso lleno a su esposa, y sorpresivamente le arrojó el contenido en el rostro, que no era no era whisky, sino ácido clorhídrico. Raúl se suicidó inmediatamente después, disparándose un tiro en la sien; mientras que Clotilde Sabattini, fue sometida, con el tiempo, a muchas intervenciones quirúrgicas. Fue operada en Milán, por un especialista en la materia el Dr. Calcaterra, quien no pudo reparar totalmente la desfiguración producida por el ácido. Algunos años después, su hija adolescente María Cristina, se suicidó. Por su parte, el 25 de octubre de 1978, unos meses después de elaborar un importante informe para la UNESCO sobre las condiciones laborales de la mujer en la Argentina, Clotilde Sabattini, se suicidó arrojándose por la ventana del edificio donde vivía. En 1998, su hijo Jorge Baron Biza, periodista y escritor, publica la novela que da título a esta nota: El Desierto y su Semilla, la que se desarrolla mayormente durante la larga estadía de Clotilde Sabattini y su hijo Jorge –que la cuidó devotamente- en la clínica del Dr. Calcaterra, en Milán. El 9 de setiembre de 2001, Jorge también se suicidó arrojándose al vacío desde su departamento en Córdoba. Con esta inexorabilidad gravitacional y familiar, desapareció un escritor promisorio, que en su cuentakilómetros literario tan sólo registraba una novela.
En este punto, volvamos a Roy y sus hidalgos ningunistas quienes bucearon en las profundidades de la ciudad. Estaban asombrados porque hasta veían peces, y una flora rica y variada. Las alcantarillas de la ciudad, sus desagües eran el cauce para una silenciosa protesta. No estaban conformes con la sociedad actual –rasgo compartido a lo largo de todos los siglos por los jóvenes-, pero su inconformidad iba más allá. Tenían necesidad de teorizarla (Roy estaba escribiendo su tesis 222) y la portaban como estandarte. La tesis 222 era, y es, el principal manuscrito ningunista. El número doscientos veintidós surgió porque Roy empezó a ver el 222 en varios lugares. Según relatan sus amigos, mientras estaba escribiendo la tesis veía ése número por todos lados. Cuando terminó de leer La Sociedad del Espectáculo, Rodrigo notó que Guy Debord la había dividido en 221 tesis. Entonces, a modo de homenaje, le puso Tesis 222. El mismo día de su muerte, Rodrigo dejó grabados unos poemas suyos en un reproductor de MP3, para su madre: "Mamá, yo estaré ahí durante las noches más oscuras. Yo seré las alas que guíen tu vuelo quebrantado. Yo seré tu refugio cuando la furiosa tormenta estalle. Siempre te amaré, por toda la eternidad. Adiós es la palabra más triste que jamás escucharé". Roy y sus amigos ya estaban del otro lado, habían traspasado -como la Alicia de Carroll- la zona, y el pasaje fue más rápido y violento de lo deseado. No pudieron volver.
Tanto Jorge Baron Biza, como Roy y su hueste situacionista, veían al mundo como un gran páramo yerto, un escenario liso y resbaladizo (un desierto), donde sólo la tragedia lograba anclaje para depositar su fatal semilla, y con una puntual insistencia les devolvía las negras flores de su simiente. Córdoba y la clínica del Dr. Calcaterra en Milán, Buenos Aires y sus desagües fluviales, eran el desierto, el teatrillo cruel y áspero donde vivían estos héroes subterráneos, los que siguiendo la mitología teatral -Deus ex machina mediante- atravesaron tempranamente el umbral. Alejandro Mendez
Nota: Los datos fueron extraídos de las siguientes fuentes: El desierto y su semila. Jorge Baron Biza. Editorial Simurg, 2da edición. 2006 http://www.cuentometro.com.ar/ http://www.ningunismo.com.ar/ http://www.2-2-2.com.ar/
la felicidad [shhhh, no se lo digan a nadie] en forma de playa, con el mantra marino [como nuestro fotógrafo]en repeat, en san antonio de la pedrera del primer mes del año bond 007.
Ahora que no vuelves, Charlie Melnik, mi viejo, mi antiguo compañero; cuando ni la marea más alta cubre esta sombra de pena. Ahora que no regresas los caminos cerrados, old cap, los caminos cerrados.
3
Quién, qué lluvia hará surgir el día. Ahora que no regresas desde tu noche perfecta.
4
Qué poco encuentro ahora de tus cantos en la fuente cegada del océano; lo que entonces cantabas: lluvia viril tu voz antigua entre la hierba: tu viejo piano, compañero, derribando navíos derruidos en los días. Ahora que no regresas, el camino del mar hacia la casa lleva sólo la huella de la imagen sin fin de tus canciones.
5
Qué pena recoge, entonces, la muda flotación de mi amargura. Ahora que no vuelves ni el ave, ni los rastros cuando el alba. Sólo la seca paz tendida de tu cuerpo.
6
LA CANCION DE CHARLIE
I
Puedo llegar al mar con la sola alegría de mis cantos.
II
Mi voz altísima en los bosques: las hojas intrincadas, la fronda de las cañas derribando la yerta soledad de las ciudades.
III
¡Sólo el hondo sentido del estío! Mi sombra triste, mis manos que rebalsan el reflejo incesante de las olas y el sonido sin paz de los naufragios acudiendo al dolor de mis canciones.
7
Mi sueño alerta entre los barcos, dolido y escrutando la oscura paz, cubierta, de tus manos.
8
Las rocas enclavadas. Tu viejo piano, tu viejo piano flotando, el asfalto quebrado y las veredas. El mar inmenso, perdido a la herida cercana de las cosas, lo poco de dicha que llevaban, lo poco de dicha que encontrabas con el agua ya lejana de tus cantos. La bruma de tu voz, tu antiguo piano, tus dedos silenciosos, compañero, las ruinas de las playas. ¡Siempre el abismo sin forma de los días pasados!
9
Como todo estaba en ti, la forma de las cosas ha tomado la perfecta oquedad de tu descanso. Ahora que no vuelves, cómo el viento del mar limpia las calles, qué ruta hermosa, quién puede ahora florecer en el viaje no emprendido de tus años.
10
Now, as I was young and easy under the apple boughs
DYLAN THOMAS
I
Qué afán limpio llevabas que no pueden mis manos recrearte.
II
Como todo es igual, nada turba entre tu ausencia el reflejo de las ramas del manzano, sólo tus brazos, tu pura calma. ¡Cómo tu rostro se oscurece en el agua conmovida! La antigua cuerda replegada, la pobre hierba iluminando el recuerdo excavado de los pozos. Cómo es lo mismo todo: tu muerte bajo bosques perdida o recreada. De qué alta raíz, qué ríos, brotó el olvido llamado de tus cantos.
11
Si regresaras qué habría de decirte
*** bio/biblio:
Luis Hernández (Lima, 1941- Buenos Aires, 1977), considerado uno de los mayores poetas de su generación, llegó a publicar en vida solo un trío de breves poemarios a principios de la década de 1960. A partir de 1965 optó por un sistema de creación marginal que consistía en crear cuadernos artesanalmente, con variados y cuidadosos recursos gráficos, e ir regalándolos desaprensivamente, cual muestras de un arte efímero que no condescendía a la edición ni siquiera a la lectura. El poeta no guardaba copia de estos cuadernos, que solían repetirse parcialmente y no siempre poseían una estructura. Esta actitud ante la creación, al lado de diversos elementos llamativos de su vida personal, consiguieron para el poeta una rápida y no deseada mitificación.
En su poesía son constantes los elementos coloquiales, irónicos, urbanos y las referencias y citas cultas. La poesía de Hernández se caracteriza por un tono aparentemente muy ligero, un recuperar elementos poéticos de la cotidianidad y un trascendente desenfado que le ganó un numeroso público. Si bien se han realizado dos importantes compilaciones de su poesía en 1978 y 1983; aún hay un gran trabajo de edición por hacer con sus textos, muchos de los cuales, como hemos dicho, se repiten con variantes.
Se ha dicho que los cuadernos de Luis Hernández sumaban más de un centenar. Las peripecias que han sufrido han causado que buena parte de ellos actualmente se haya perdido o deteriorado.
Libros:
Orilla. Prólogo de Luis Alberto Ratto. Lima: Cuadernos del Hontanar [La Rama Florida]. Edición auspiciada por el Centro Federado de la Facultad de Letras de la Universidad Católica. 1961. viii + [18]p.
Charlie Melnik. Lima: El Timonel [La Rama Florida]. 1962. [28]p. Viñeta de la portada de Fernando de Szyszlo.
Vox Horrísona. Tomo I. Prólogo, recopilación y notas Nicolás Yerovi. Lima: Ames. 1978. 312p. [Se trata de la primera compilación de la poesía de Hernández, hecha poco antes de su muerte]
Vox Horrísona. Antología. Selección de Mirko Lauer. Lima: Hueso Húmero ediciones. 1981. 84p. [Reproducimos íntegra esta antología en esta página web]
Obra poética completa. Segunda edición. Ampliada con nuevos textos recogidos por Nicolás Yerovi. Prólogo de Javier Sologuren. Edición y notas: Ernesto Mora. Lima: Punto y trama. 1983. xii + 586p. [La segunda gran compilación de la poesía de Hernández, a la fecha es la reunión más extensa de su poesía]
Trazos de los dedos silenciosos. Antología poética. Selección, prólogo y notas de Edgar O'Hara. Lima: Petróleos del Perú - Jaime Campodónico editor. 1995. lxxxiii + 230p.
Una impecable soledad. Edición, estudio y notas de Edgar O'Hara. Lima: Ediciones de los lunes. 1997. xxiv + 196p. [Reconstrucción de O'Hara de este libro "disperso" en la obra de Hernández]
Los poemas del ropero. Lima: Cronopia editores. 1999. 32p. [Tres ediciones de los manuscritos pegados al dorso de un ropero, hallados por Liliana Bringas en 1999. La primera edición trae errores de copia que las otras ediciones corrigen]
Cuaderno: Aristóteles. Metafísica. Colección Filigrana. Lima: Ediciones Altazor. 2000. 52p. [Folleto que sigue manuscritos inéditos]
Otros libros:
Las constelaciones. Trujillo: Cuadernos Trimestrales de Poesía, núm. 36, diciembre de 1965.
Tania Savich y la fenomenología de lo redondo [Juan Luis Martinez]
"Das Dasein ist rund". K. Jaspers
Tania no sabía que El Círculo de la Familia es el lugar donde se encierra a los niños, pero sí sabía que en ese mismo Círculo hay también un centro de orden que proteje a la casa contra un desorden sin límites (un orden que no es simplemente geométrico). Tania vio desaparecer un día el círculo de su familia, pero se quedaba aún a sí misma como delicada habitante de otra redondez que ahora invita al lector a acariciar su pequeña fotografía.
A los 10 años le habían dicho: "Tania, la existencia es hermosa", pero en Otro Círculo, más allá del de su familia, su oído con candorosa intuición geométrica ya había escuchado otra voz: "No Tania. Das Dasein ist rund: La existencia es redonda".
*** bio/biblio:
Juan Luis Martínez
(1942-1993)
Poeta chileno
Nació en Viña del Mar el 7 de Julio de 1942 y murió en Villa Alemana, Chile, el 29 de Marzo de 1993.
Reconocido como autor literario, intelectual y artista visual independiente. Se radicó en la V región de Chile donde desarrolló una particular forma de plantearse frente al arte que le llevó a obviar cualquier tipo de referencia sobre su formación académica o una filiación a escuela o taller alguno. Pese a su importancia dentro del desarrollo del arte de vanguardia chileno, se mantuvo marginado del debate, acompañado por un reducido número de seguidores. La búsqueda del artista se resume en sus propias palabras: "El universo es el esfuerzo de un fantasma para convertirse en realidad" como lo expresara en su obra escrita La Nueva Novela en 1997.
Su trabajo se caracterizó por una estrecha relación entre el objeto como arte y palabra, entre la visualidad y texto. Se dedicó a la abstracción figurativa y el collage, actividad que se amplió hacia el assemblage y los primeros acercamientos al arte objetual en Chile. De acuerdo al escritor Armando Uribe, por medio de esta unión "Se puede entender mejor de lo que uno es capaz, las relaciones de su poesía de palabras con su poesía de imágenes gráficas subordinando lo plástico a los versos".
En su obra poética visual, el artista desarrolló un largo proyecto de arte que concluyó en 1978 y que consistió, muy cercano a Duchamp, en revelar la maquinaria del arte poético y construir por medio de la recolección artesanal, un conjunto de signos tomados de nombres, citas, dibujos, comics, recortes de prensa, objetos, fotografías, mapas y otros, usando la ironía humorística de los surrealistas, la realización de preguntas y la presencia de enigmas, pero siempre evidenciando el valor y el protagonismo del acto poético. Buscó el idioma impersonal de los problemas físico-matemáticos y aritméticos, los axiomas, las hipótesis de ciencia ficción, el juego del bricolage, el uso literario de los espacios en blanco, los ideogramas chinos, partituras musicales, diagramas, la presentación de objetos pegados a páginas impresas, como por ejemplo, pequeños anzuelos, puñados de tierra, certificados de defunción y fichas de lectura separadas por banderitas chilenas de papel.
De la obra de Martinez surgen relaciones con autores que se caracterizaron por la creación de juegos fantásticos de palabras en obras literarias plenas de visualidad como Vicente Huidobro, César Vallejo, Julio Cortázar y Lewis Carrol. Sus creaciones plásticas guardan una especial analogía con la obra del artista norteamericano Joseph Cornell quién como Martínez se recluyó en su hogar, transformando la idea de inamovilidad en parte de su obra.
Su producción literaria, breve como su existencia, tiene su punto más alto en La nueva novela (1977), que, pese a su título (con el cual desea, obviamente, sugerir la relatividad de los géneros literarios), es una obra de poesía, singularmente experimental, que abrió camino a la creación de otros autores, como Raúl Zurita, y atrajo a jóvenes y a lectores de espíritu innovador. En ella, alternando el empleo del verso y de la prosa, prefiere, por sobre la voz del yo lírico, el recurso al lenguaje científico, a las citas de otros autores, a los elementos visuales e incluso a la incorporación de objetos adheridos (por lo cual su publicación se realizó en forma de libro-objeto o libro-caja), lo que conlleva connotaciones intelectuales, humorísticas y satíricas, amén de figurativas y estéticas. Publicó también La poesía chilena (1978), y dejó inédita La tierra, obra que preparó merced a una beca de creación que le otorgó en 1991 la Fundación Andes
[1]Cementerio militar americano, situado en el estado de Virginia, cerca del Pentágono. Allí se encuentran enterrados la mayoría de sus héroes militares, desde la guerra de Secesión, pasando por John F. Kennedy,hasta víctimas de la guerra de Vietnam e Irak.
[2]Isla del Japón, donde se desarrolló una de las últimas batallas de la segunda guerra mundial, entre Estados Unidos y Japón, en 1945.Es muy conocida, la fotografía que sacara Joe Rosenthal., en el monte Suribachi, donde se ve a un grupo de soldados enarbolando la bandera americana en símbolo de victoria.
¿Puede existir la ciudad sin la arquitectura? ¿y qué es la arquitectura? ¿puede el urbanismo ser inmaterial?
La infraestructura en Kinshasa es de un género muy específico, su funcionamiento está signado por constantes colapsos, fallas y ausencias.
La unidad de infraestructura más importante en Léopoldville, su ersatz, [2] es el cuerpo humano.
Se ven fisicoculturistas por toda la ciudad tras el cuerpo modélico, pero no aquel espejo de belleza apolínea, sino un cuerpo eficiente para el trabajo.
En un sentido muy real, el cuerpo humano es el único edificio en Kinshasa que está constantemente en construcción.
Más de siete millones de habitantes.
Los urbanistas negros, becarios del poder colonial, estudiantes en Lovaina, trajeron la lección para su ciudad y dijeron:
No ceder a las soluciones abstractas y universalistas de un international style. No ceder a pastiches de contextualismo demagógico. Regionalismo crítico en contra del formalismno vacío de la globalización. Poética de la construcción.
Tres objetivos redentores: “Topografía, sustentabilidad y civilidad”.
¿Qué había quedado?
rezagos para hacer la capital de un imperio negro.
La res extensa albergaría el alma flamenca y su encaje de Bruselas.
No importa,
el gigante hace tiempo que crece desaforadamente y se ha tragado -literalmente- a generaciones enteras de urbanistas con buenas intenciones.
Perteneciente a Cosmorama [inédito]
________________________ [1] Envío belga a la novena Bienal de arquitectura de Venecia (2004), ganadora del máximo galardón, el león de oro. Curadores: Filip de Boeck y Koen Van Synghel. Fotografía y video: Marie-Françoise Plissart. Kinshasa: Capital de la República Democrática del Congo (ex colonia belga), anteriormente se llamaba Léopoldville, en honor al Rey Leopoldo II de Bélgica.
[2] Ersatz: palabra alemana que significa: sustituto, sucedáneo, producto de reemplazo, equivalente de menor calidad.
MATMOS [the rose has teeth in the mouth of a beast]
.
Joya musical !!
Roses and Teeth for Ludwig Wittgenstein Steam and Sequins for Larry Levan Tract for Valerie Solanas Public Sex for Boyd McDonald Semen Song for James Bidgood Snails and Lasers for Patricia Highsmith Germs Burn for Darby Crash Solo Buttons for Joe Meek Rag for William S. Burroughs Banquet for King Ludwig II of Bavaria Kendo for Yukio Mishima [Japanese bonus track]
Despegarse de la cama un suplicio, olvidarse de un aniversario, 6 años. Ya preparé el regalo, junté todas las cartas que te había enviado, y le puse como título cartas de arena, porque las escribí en el mar. El tren me obliga a reconocer mi pequeñez, mi corbata que vuela en la estación, mis ojos vacíos, un abogado zombie. ¿Recibiste el mensaje de texto que te mandé? sí, yo también te quiero. Reservemos en algún buen restaurant. La escena perfecta, los tortolitos en la inminencia de la comezón del séptimo año. ¿Dónde estás? los bocinazos templan mi carácter; el paraguas y el portafolios son la última prueba corporal por la que paso este viernes terminal. Oliste los azahares del limonero. Qué puntual esta primavera, estalló en el patio que nunca pisás. Mi mano ya no es la misma, pesa lo que pesa un elefante, ha acumulado la soberbia de la juventud, y ha minimizado tus caricias de soltero codiciado. Sumo, y sumo, las horas, los días. Parece que la cabeza es el único lugar seguro: ahí llevo tu fragancia inalterable, en la trama exacta de mi memoria.
"En cierta enciclopedia china, está escrito que los animales se dividen en a] pertenecientes al Emperador, b] embalsamados, c] amaestrados, d] lechones, e] sirenas, f] fabulosos, g] perros sueltos, h] incluídos en esta clasificación, i] que se agitan como locos, j] innumerables, k] dibujados con un pincel finísimo de pelo de camello, l] etcétera, m] que acaban de romper el jarrón, n] que de lejos parecen moscas."
Jorge Luis Borges. El idioma análitico de John Wilkins, Otras inquisiciones.
Beberemos en su cráneo Nos adornaremos con sus dientes Sus huesos usaremos como flautas Bailaremos al son de su piel estirada en un tambor. Canción de guerra*
Una gran explosión domina los Andes Filmamos la película de los mestizos Cimentación conquista La tierra florece de andenes El hambre es olvido La raza una real fiera Educación permiso vencida quimera Esto no es un asunto de bandera Astucia belleza holocausto Abigeo riqueza turismo Por mirar y no hacer he perdido un ojo Camaleón cuervo avispa Yo no soy el cojo que ha llegado en barco Yo no tengo prisa Límpido cielo alegría tristeza Esto no es un asunto de realeza Por ciego por sordo por tonto me dicen te falta belleza Viracocha Uechiri Thonapa Flirteo vestido inocencia Nadie podrá destruir mi consciencia Alucinación divinidad franqueza Verticalmente todo parece una proeza Que el hombre corriente en mí se reconozca No soy ningún rey ni general de las moscas Cao Sipán Caral Machu Picchu Mi belleza ya no estará escondida Yawar Fiesta Inti Raymi chasqui Camino que caminas respiras Carrera que corres revives Quipu estela tectónica que abrazas Todos quieren ver mis maravillas Vilcabamba Ayacucho Junín Angamos Posición infinita Aunque muera nadie me la quita Mañana en las montañas del charlatán Naufragios de Goethe en el Hoffnung A toda velocidad batalla Mi corazón es una metralla Centesimal vecinal la muerte siempre ha estado cerca Capitalismo sorpresa mi muerte es una represa Cuy gallito de las rocas vizcacha maca Amor mitología orgullo Mi odio no es ningún perogrullo Compás prisma poeta Esta belleza es una sagita Mi memoria traviesa es un cometa Martín cohete planeta motor La poesía es el punto de apoyo Miren traumados que fácil es mover a Plutón Sócrates Micaela Caupolicán Coca cacao tabaco café El mundo es el hambre de nosotros Choclo tarwi papa maní Soy el inquieto y bello colibrí sangriento Aunque mis poderes también vienen del convento Zampoña pututu pincullu Ruge en clave de tocapus No te me acerques soy brujería de los Apus Mejor corre y sálvate Mira que estoy yendo a buscarte Paleación invasión fortuna búscame bajo la duna Niño arquetipo noche hay que evitar el derroche Rosa cantuta manzana Nos quieren ocultar el mañana Perfil roca chaveta Seremos el nuevo imperio del mundo Guaman Poma Melgar Vallejo Arguedas Rivera Martínez El fracaso y todo sinónimo no existe Masacrar es siempre despertar una nueva belleza Marinera Huaylas y huayno bailemos por ésta y por ésa ¡Todos somos inmortales!
*Felipe Guaman Poma de Ayala. Transcripto en inglés por E. C. Hills, “Hispanic Studies”.
Reaalidaades dee laa meente: Corazón rojo
Ma loz us onumel dol Ceulo Lo bruse lo ospeda qoa ma elvodu o llero Emur qoa an ul mor antourru Purqoa locher duba Purqoa meror ne us puci Rozur pure canqoustor ul proceu Imur pure bobarlu tude Ameguner qoa hubro en cumoanzu Osu per dacesoun darmur can tudis coses ruletuves Ma ospesu ma porru a ma mintaño... (*)
(*) Mi luz es animal del Cielo La brisa la espada que me olvida y llora Amor que en el mar entierro Porque luchar debo Porque morir no es poco Rezar para conquistar el precio Amar para beberlo todo Imaginar que habrá un comienzo Así por decisión dormir con todas cosas relativas Mi esposa mi perro y mi montaña…
inéditos. Lima, de 2006. Salomón Valderrama Cruz
bio/biblio: Salomón Valderrama Cruz nace en abril de 1979 en Chilia, Departamento de La Libertad (Perú). Realizó estudios en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos y Universidad Nacional Federico Villarreal. Aparece su primer libro de poemas Encrucijada el año 2002 y, en el 2003, Anemómetro. Ha sido publicado en revistas y otros medios de difusión literaria de Perú, Argentina, Chile, Brasil, Venezuela, Colombia, Estados Unidos, México, El Salvador, España, Puerto Rico, Francia, Canadá y Alemania. Está por publicar los libros, Facción de imperdido al arte y Amórfor.
Mi sangre es la saliva de todo lo que escribí en los diarios bajo la s mayúscula de la espina dorsal más largo que la distancia que Alexander Graham Bell acercó en los extremos de un hilo,
demasiado sutil para un libro y sin ninguna sensibilidad para el presente como para merecer una portada.
Soy lo salteado, lo después, lo si no hay otra cosa, el hilván aplastado por la fuerza del traje. Sólo supe escribir de la abortera y el monito, el stress de la primadonna y el nuevo vademecum sexual para lirios afligidos.
¿Cómo es posible sentir algún tormento por no contar con los sucesos del Capitolio para velar mi yo en magníficas especulaciones impacientes por correr las correr las líneas de fuego, ni con llamar a la sangre escribiendo SANGRE que haga arder desde el kiosko a los patriotas -el cadete y la hija del negrero?
¿Y por qué debería declararme culpable si el vuelo del reflector sobre una incursión aérea me evoca el coup de foudre en un corazón ilusionado?
Pues la única verdad de la prensa ha sido el paño de la verónica donde el revelador del miedo retrató a Jesús en indeleble aguada japonesa.
Por eso me desespera mi página sobre el rostro del muerto en la vía pública como santo sudario donde imprime cada uno de sus rasgos en la estrecha tumba de la noticia de ayer donde yo grité que de diez mil balas sólo una logra matar a un hombre y que las hojas del Central Park este año no alcanzarían a llenar la bañera de Arquímedes.
El lugar donde neblina. Las ténebres sirtes. A todo eso habría que dar la espalda Josemári Recalde
Si, HABLO del infierno. Wilson Bueno
Tomorrow we meet the same then, dearest? May I take your hand in mine? Mere friends are we —well, friends the merest keep much that I resign… Robert Browning
Las Ténebres Sirtes un lugar donde ves el cielo descampado de mayo Un ajedrez de estrellas donde uno puede moverse como una princesa que no existe Un infierno azul compuesto de alcohol y augures de luz —vacío— De pronto ves a Aldebarán llamado el seguidor que persigue a las Siete Pléyades y no se cansa de recorrer la misma estancia porque a cada paso que da el brillo rojo de su ojo no es la cima del frondoso carpe que en la primera lluvia se atraviesa como un tamiz de sus recuerdos es decir su brillo no es natural y por ello brilla o no brilla por ser sustancia o forma del agua o forma de la luz o forma del espanto o existe además con un soplido puedes cambiar la posición del mundo ahora, ves un bosque que no es éste y se mantiene constante y sueñas con encontrar en alguna parte lo que antes para ti era sagrado estás frente al ecuador celeste y no puedes distinguir el frío de la hambruna y me da miedo de olvidarme del mundo y de la vida pero aún sigo aquí y me mantendré hasta que los carpos revienten en cenizas frescas y foscas hasta que los hombres sientan la dicha de ser Uno entre ellos mismos pero cuando has querido encontrar una respuesta a tus actos has dicho la tierra abre sus febles mandrágoras para apaciguar una aciaga realidad entonces por qué niegas el rumbo perpetuo de las constelaciones si nosotros también aciagos hemos remontado promontorios estériles frías estaciones de lo venidero pero para qué preguntas por la irradiación del plasma entre tus córneas si nosotros también otra vez no hemos olvidado lo pasajero y flébil todo aquello que nos conmueve y preocupa así finalmente verás un brillo de esferas un ligero resquemor y no hay avaricia que contenga estas fiambras y si la felicidad la noche desciende sobre los astros y las fuentes se abrevan en manantiales líquidos y ferruginosos es el espanto de un tiempo remoto y sin historia y solamente los grabados del cielo alumbrando las estaciones y solamente estarse confundido en un sueño inútil y agrietado pero para eso se vive una muerte y la esterilidad no debe corromper tu visión pues ves una conglomeración de estrellas tan arriba y piensas que ahí también debería habitar un germen que nos diga algo pero si tan sólo supieras que tus actos se repiten en el cielo y que la Aurora solamente sale para ti es motivo para decirlo el Can & la Hydra refulgen en su horario y no es que exista algo que les diga que hacer sino las estrellas ....ondas celestes ..polvo cósmico se trasladan con tus pasos que es distinto aferrarse a una verdad porque la realidad niega y lo transforma todo que así es y todo el cosmos va formando una nueva verdad en tus labios
.
Vivo dentro de la fantasía paranoica del fin del mundo y no sólo no quiero salir de ella sino que pretendo que los demás entren en ella LEOPOLDO MARÍA PANERO
Frente a la ciudad, frente al mundo, la madre bella ha parido un payaso irrisorio pero azul. Maldito coito amarillo! GUILLERMO CHIRINOS CÚNEO
No son más que instantes, pero en ellos veo mucho más allá de la tierra RAINER MARÍA RILKE
si de un frío vapor pudieras ver la clepsidra de tu madre latir entre las ubres no imaginarías lo mismo para ti? y te abrirías de piernas como una mandrágora caliente esperando que te rocíen algún líquido celeste entre los muslos y en la basura de huesos y frutos secos encontrarías un animal afiebrado y amarillo -maldito payaso azul- lleno de escombros y liendres acaso te hubieras imaginado vivir sólo de bosta y ubres? pero es la madre la que te amamanta con un terrible líquido amarillo y te hace ser quién eres maldito seno amarillo que se asemeja a la ubre de una vaca en celo y a los gusanos que aran sus ciclos concéntricos y reales si la levedad se estropea con el peso de los astros y escuchas el sollozo del infante no nacido madre ven a darme de tu líquido verde ahora que ya estás a punto de morir y no me mientas que en mí crees Hoy hablé con mi abuelo quizás después de cincuenta años lo noté igual a mí él piensa que sigo pequeño pero no se da cuenta que ya tengo un pene grande y que ahora me gustan los tratos con esos mercaderes y yo que caminaba por esta ciudad sin recuerdo de uno mismo y ahora las calles no son las mismas y lo único que puedo recordar son los amigos y los viajes para no volver nunca ni antes maldito líquido violeta que te pusiste en tu velo de novia cuando me abandonaste en ese altar —en el cual no creo, pero igual me dolió— entonces, aún dudaba de las premoniciones y te miraba fijamente y de pronto me robaron la cartera!
PRELUSIÓN
Por largo tiempo traté de imitar tus metros y tu estilo ramas de un sauce que se quiebran y lloran pero ahora veo que desde tus vestales resurge una esfera plana y que angelicalmente escuchas una voz muerta y agrietada es porque has hablado con tus manos y has roto los pergaminos que encerraban tu sabiduría
Has preferido encerrarte dentro de una mandrágora y desde allí decirnos que el tiempo es otro y que tú también eres ya otro nosotros venimos a ti para escuchar la historia que no conocemos tus palabras suenan líquidas con la lluvia tus ojos ven sombras que no podemos ver sólo queremos un guía en este camino no venimos a salmodiarte como si fueras un dios terrestre es sólo que escuchamos el llamado y emprendemos una travesía por los cuatro costados de nuestra herida humana tu vagina es la herida que queremos sanar con nuestras voces el pez nos mira distante desde la arena del fondo y brinda con nosotros por nuestra futura recua y espanto
Ahora, prosigue a descubrir nuestras formas y colores es una anunciación del espanto de vírgenes en vela y del negror de los rostros ángeles extasiados rondando por los callejones esta plazoleta no tiene nada de ti
Acaso hablaré en el vacío de tu rostro o buscaré tus pasos detrás de tu cabellera de fuego o haré muchas cosas para encontrarte y no comprenderte tantos rostros y no poder comprender a ninguna
La vida es un vidrio desquiciado que nos entrega sus fragmentos por minutos y nos hinca los pies
La sangre sobre el pedrusco del camino nos indica nuestro sexo nuestro olor a animales muertos y la fiebre que vino a rondar al séptimo día
de La transformación de los metales (1999-2005)
bio/biblio:
Paul Guillén (Ica, Perú, 1976). Publicó los libros: La muerte del hombre amarrillo (Lima: Sarita cartonera, 2004) y La transformación de los metales (Lima: tRpode, 2005). Es director de la página Sol negro (www.sol-negro.blogspot.com). Actualmente, forma parte del consejo editorial de El billar de Lucrecia (México).
poética
Poesía hermética, culta, neobarroca. Poesía que transita el camino de Charles Olson, Ezra Pound, Propercio, Marcial, Hipponax, Anacreonte o Teognis de Megara. Y revisita a los malditos de todos los tiempos
Cernuda, al referirse al beneficio de su intenso contacto con la poesía en lengua inglesa, dijo: “Aprendí a evitar, en lo posible, dos vicios literarios que en inglés se conocen, uno, como pathetic fallacy (...), lo que pudiera traducirse como engaño sentimental, tratando de que el proceso de mi experiencia se objetivara, y no deparase sólo al lector su resultado, o sea, una impresión subjetiva; otro, como purple patch o trozo de bravura, no condescendiendo con frases que me gustaran por sí mismas y sacrificándolas a la línea del poema, al dibujo de la composición”
No es una idea original. En artes visuales lo viene haciendo Roberto Jacoby, con la revista Ramona y la fundación telefónica. El proyecto se llama “bola de nieve” El método tampoco es original, viene de la sociología y hace mucho que se aplica. Pero, ¡a quien le importa!
Hagamos el intento, de armar nuestro propio mapa, nuestra constelación personal y dedicada, para admirar el brillo de la diferencia y el encanto de los enlaces inesperados.
Es muy sencillo, cuando seas mencionado por algún par, te pediré que me envíes al e-mail del blog, una foto tuya (no muy pesada, formato jpj, máximo 50KB); tres poemas de tu autoría (no importa la extensión, indicando título y si estuviera editado sus señas de edición); una pequeña declaración acerca de tu poética (no más de 10 líneas), una breve nota bio/bibliográfica (no más de 5 líneas) y un listado de poetas argentinos vivos que quieras mencionar (en lo posible no más de 5). Si de esos poetas tenés el e-mail o el teléfono, por favor pasámelo. *Aclaración: No hay ningún item cuyo llenado sea obligatorio. Además, si en algún momento querés cambiar algo de tu “entrada”, no hay problema; me avisás y modificamos.
Publicaré tu “entrada” en el blog del proyecto, con todo lo que me enviaste. A su vez me contactaré con los poetas que mencionaste, y si están interesados en participar, les pediré lo mismo que te pedí a vos, y así sucesivamente la red se irá tejiendo. En la “entrada” de cada poeta figurará por quien ha sido mencionado y a quien menciona. Tanto el mencionante como el mencionado, estarán ligados por hiper-vínculos para que cada lector haga el recorrido que más le plazca, ya sea movido por el azar, la curiosidad o un estudio más académico del tema.
Será un blog en permanente construcción colectiva. Una antología móvil y deforme, como un médano: sin límites, jerarquías o censura alguna. La tan cacareada transversalidad política (Kirchner dixit) llegó a la poesía. Base de datos on-line armada por sus propios participantes.
Por algún lado hay que empezar, así que empezaré yo mencionando a aquellos poetas que admiro. La bola de nieve ha empezado a correr: 1,2,3….largamos!!!! De aquí en más me limitaré a la publicación de lo que vaya llegando, al ritmo y capricho de nuestro propio criterio y deseo.
Camas a cielo abierto jaurías en mínima respiración, apenas una vida
eso
transmutado en bolsas del Eki.
Menos de seis grados de inanición.
Nómades prójimos en la intemperie sumamos nuestros pasos, en flujo esquivo serpenteando accidentes viales, establecemos rápidos enlaces.
Menos de seis grados de ilación.
El cartonero, sentado en la vereda, en una involuntaria posición de loto, recibe sólo la cajita de sushi, de manos de Lucila, hija de arquitectos y fanática del ashtanga yoga
que en un viaje a New York se enamoró de Peter, mozo de Rice –sólo platos a base de arroz-
En sus ratos libres es actor en un teatrito de la calle cincuenta y dos, y trabajó como extra en la película Phenomenon cuya estrella es Kyra Sedgwick,
¡oh, bendición de las estadísticas y las teorías!
Esposa desde hace más de diez años de Kevin Bacon.
... trabajé mucho sobre la topología y las formas orientadas. Pienso que la arquitectura se vino desarrollando siempre dentro de los límites de las formas regladas: la esfera, el cilindro, el cubo etc. No obstante esto, las formas y las superficies regladas son una especie de academicismo de la geometría- La arquitectura fue atravesando diferentes épocas, pero el formalismo geométrico se mantuvo. La mayoría de los arquitectos se limita a formas euclidianas, es decir, a la ortogonalidad. Pero lo que a mí me interesaba era meterme con la topología, es decir, con los espacios no euclidianos, usar formas difusas, incluso a nivel del suelo.
"Amanecer crepuscular". Paul Virilio, en diálogo con Sylvère Lotringer. FCE.
EL POETA VA HACIA EL MONASTERIO [RICARDO DOMENECK]
b- derramo la leche en el piso a propósito, hiero, me pincho los dedos con el tenedor, quiero tanto agradar y sospecho que Dios aprecia los desperdicios; así de desubicado como un pez en el agua, miro continuamente hacia el techo en busca de cámaras que oficialicen mi protagonismo en esta historia, por la mañana siendo el primer susurro HOMBRE AL AGUA HOMBRE AL AGUA y recién hoy entiendo a mi madre gritando después de la paliza "no me venga con esa cara de María Magdalena arrepentida"; ah el martirio rosa de nunca tener hijos a quienes llamar Rocamadour Abel Luke Skywalker.
Ricardo Domeneck. traducción Cristian De Nápoli. "Cuatro cuartetos. Cuatro poetas recientes del Brasil". Black & vermelho. 2006.
Ricardo Domeneck (Bebedouro, Sao Paulo 1977) En 2005 publicó "Carta aos anfibios". Edita la revista electrónica HILDA y organiza BERLIN HILTON
Noticia aparecida en el diario francés Liberation: "Hemos operado y hecho transfusiones a más de 500 osos de peluche en estos últimos meses", explica muy seriamente el profesor Marcel Rufo, pedopsiquiatra en el C.H.U. de Marsella. En el "Hospital de la Timone" los osos de juguete reciben tratamientos y operaciones antes que los niños. Los pequeños sienten menos temor si ven a un oso recibir las mismas curaciones que ellos."
Esta noticia prueba una vez más que el cerebro acepta las metáforas como si fueran reales [Alejandro Jodorowsky]
Alle Dinge sind ein Gift und nichts ist ohne Gift. Allein die Dosis macht, daß ein Ding kein Gift ist. ("Todo es veneno, nada es sin veneno. Sólo la dosis hace el veneno").Theophrastus Bombastus von Hohenheim, mejor conocido como PARACELSO.
¿El tiempo de nuestra vida que aprehende la muerte toma su sentido, en primer lugar, de esta emoción (la angustia), o esta emoción procede de esa pregunta sin posibilidad de respuesta? Hay que sostener esta interrogación que se pregunta si el final marca nuestro tiempo a través de su nada y si esa angustia es la verdadera emoción de la muerte, si el tiempo toma su significado como duración de ese final o si la interrogación procede de la incógnita sin respuesta.
Porque hubo encono de mamá cuando moría, empecé a soñar con ella para amigarla; darle una manera de vida. Una miga de milagro. Porque cuando se duerme con los ojos apretados, el alma abandona el cuerpo y se reúne con los difuntos. Eso contaba el autor del libro The Fairy-Faith in Celtic Countries. Pero la revista Strand echó a perder el juego. Hacía aparecer fotografías espiritistas, crudas, de cuando las hadas bailarinas tomaban baños de sol en una vaguada, por una parte de un bosque de abedules.
De todos los hechos consumados que propone la vida, seguramente uno de los más terribles es el de las cartas depositadas, irremediablemente, en los buzones.
Y cuántas veces, perdido en ensoñaciones, no había dado con el mismo espesor de bosques, impulso irresistible, desmán que en un abstraerse del paseo lo lleva ante esa luz de brocal de aljibe. por lograr, manantial amanecido, invisibilidad ante unas hojas llegado, acaso volviendo de lo remoto del tiempo. Vuelven poblaciones de un cementerio avecinando al río, la noche los congrega, acuden al estallido de una flor, al asesinato de un yuyo. remedios llegados de la infancia.
VARIACIONES GOLDBERG. ediciones del dock. buenos aires 2003. Posted by Picasa
Variaciones Goldberg
Si tomar el tiempo fuera posible, quizás aislando cierto parámetro emularíamos ¿su devenir? A la manera de bizancio, desde la repetición vital, nunca igual aunque siempre la misma, podemos replantear en registro de cercanías la idea del motivo, donde cada posible alteración determina otra variación: un mecanismo similar propuesto en otro orden adonde gana toda su dimensión el “ni principio ni fin” de Glenn Gould. Así estas variaciones que nos alcanza Alejandro Méndez nos presentan un artefacto rítmico que instala el propio pulso a través de un latido –siempre hipnótico– y allí alcanza esa melodía que, aunque minimal, insiste obstinada en su presencia. Si aquellas Golberg originales fueron motivadas por el hecho tan nimio del insomnio de un noble, estas variaciones poéticas toman como terreno de partida el tiempo doméstico tramado entre dos tensiones: sueño y pensamiento, signados por el instante siempre en fuga. Ese fluir imposible de aprehender para la mirada que intenta, sabiendo de antemano el fracaso de la posesión, al menos en la inmanencia cierta comprensión y así se inunda de tiempo tu brillo fugaz. La materialidad poética se vuelve entonces sumamente tangible, igual a esa juguetería de estantes anacrónicos adonde el ahora transcurre a la manera de un eterno durante o en el obstinatto de aquello que en avance continuo supera el ojo que lo sigue y la palabra que prueba nombrarlo. Sí, una lírica del paso constante, entonces parca aunque cautamente ennoblecida por el gesto melancólico de aquél que sabe que no hay más paraísos que aquellos que han sido perdidos. Y tal vez por eso esta poética, más cerca de la vigilia atenta, con virtuosismo se afana en reconstruir el funcionamiento de la pérdida desde el corazón mismo de la lengua para delimitar ese terreno del otro tiempo, aquel del sueño imprevisible del pensamiento.
"...Es el guardagujas. Lo llaman así porque es él quien acciona la palanca que mueve las agujas.Y así, con el cambio de vía, iremos a Felizville, en vez de dirigirnos a la Ciudad del Dolor. O a la Leid-Stadt, que es como la llaman los alemanes. Hay un deprimente poema sobre la Leid-Stadt, de un tipo alemán, el señor Rilke. Pero no lo leeremos, porque vamos a Felizville..."
Los espero este domingo 11 de diciembre a las 19 hs, en Casa Brandon. Leeremos: Alan Pauls, Cecilia Pavón, Luis Chávez, Vanina Colagiovanni, María Medrano, Leonor Silvestri, Fernanda Laguna y su servidor: Alejandro Mendez. + DJ Francisco Garamona
"No ideas but in things" [No hay ideas sino en las cosas]
"Aquí está el ojo y ahí está la cosa sobre la que el ojo se detiene. Lo que transcurre mientras dura esa relación entre uno y otra, eso es el poema" [Kenneth Burke, a propósito de de la técnica de W.C.Williams]
Esa profundidad prometida en Roterdam su puerto de aguas azules sacude la imaginación entumecida de una tarde con 35º en el Once,
es como si creciera el pelo hacia adentro hormiguitas disciplinadas taladran la piel en la canícula que imagina ese puerto, y en ese puerto el pozo sin límite
o bien estimo desear algo, podria arreglar las imprecaciones silenciosas de tu dormitar,
la TV encendida devuelve rápidas centelladas su diáspora concéntrica también inocula dulces venenos,
La idea es hacer un triple lanzamiento, esto es: i- edición del libro en el soporte tradicional (papel. 300 ejemplares) ii- lanzamiento de este web-log que documenta el diario de creación del libro. iii- la edición del libro en soporte digital (CD card) con aplicación multimedia (texto / fotografía / video / animación/ archivos sonoros).
Este es el titulo del libro de Gertrude Stein que estoy leyendo (es una nouvelle incluída en three lives) y realmente no sé qué pensar. Estoy entre la admiración y la exasperación. Mrs. Stein es por momentos brillante y, en otros agotadora con sus inacabables repeticiones -casi mantras-. Estoy a punto de sucumbir a la hipnosis Stein, con la invalorable ayuda de Alice (B. Toklas, of course).
esta imagen múltiple y evocadora, sacada de un maravilloso
poema de Cernuda, juega con los opuestos y es casi un oxímoron,
pero no llega a serlo porque también hay algo de complemento:
territorio hostil, el de la arena para las flores, pero a la vez
excepcional ya que las flores del desierto son las más bellas,
como la rosa de jericó que crece -estoica- en las arenas de
Palestina.
Si hay un año en el que realmente me hubiera gustado vivir,
sin duda es 1922. ¿Por qué?: bueno, en el ´22 se publicó el
Ulises [Joyce]; La tierra baldía [ T.S.Eliot], Trilce [Vallejo];
2o poemas para ser leídos en el tranvía [Girondo];
La habitación enorme [E.E.Cummings];el Tratado
lógico filosófico [Wittgenstein]; Hermosos y malditos
[Scot Fitzgerald]; Uno de nosotros [Willa Cather];el tomo IV:
Sodoma y Gomora-En busca del tiempo perdido-
[Marcel Proust].
Además se desarrolló la decisiva e influyente "Semana del
arte moderno" en San Pablo [Brasil].
Se estrenaron:Dr Mabuse [Fritz Lang]; Nosferatu [Murnau].
Creo que son buenas razones, ...¿no?
Light transmitting concrete....lo descubrió Gustavo, en internet.
Es el invento de un joven arquitecto húngaro, quien tuvo la poética
idea de fabricar ladrillos de concreto que tienen la capacidad de ser
traslúcidos. Uno puede estar sentado frente a una pared de LiTraCon y ver como se transparenta el paisaje que está destrás de ese muro,
sin necesidad de una ventana.
La radical propuesta es muy simple cada ladrillo de LiTraCon está
atravesado por varios cables de fibra óptica que se colocan en el proceso
del pre-moldeado del ladrillo. Demás está decir que cada ladrillo de este
material vale miles de euros y saldrá al mercado europeo en el 2005.
No se pierdan la página web de LiTraCon http://litracon.com
Nunca se me hubiera ocurrido, pero la tentación fue grande cuando
descubrí que podía funcionar como un escritorio gigante, blanco,
inmaculado. Por qué no pegar -uno a uno- los poemas en la pared
del comedor y trabajar -como un pintor en el caballete-?
Más de un mes estuvieron colgados, mirándome, esperando algo,
por primera vez tenía TODO el libro -entero- frente a mí. Fue
un trabajo casi aeróbico, corriendo de una punta a otra, tachando
algo en el poema de la izquierda, agregando cosas en el del centro,
levantándome a la mañana y contemplarlo como si fuera un enfermo
terminal, esperando el milagro que mejore.
las calles, los semaforos, los desvencijados arboles no me reconocen. es como una caminata lunar por mi ciudad natal. me siento más liviano y desmemoriado; con la vista empañada recorro una buenos aires fantasmal.
Soñé que Luisa Valenzuela y Héctor Libertella estaban casados y
vivían en una espléndida mansión en la calle Soler.
Buenos Aires, en esa zona ,era como Roma, con colinas y predominio
de colores ocres.
La casa de Valenzuela-Libertella estaba en un barrio lleno de iglesias: barrocas, bizantinas, neo-clásicas.
Libros por todas partes y un hermoso jardín. En esa casa tenían
un taller literario al que había sido invitado.
Todos los alumnos éramos alternativamente adultos y niños.
Luisa nos servía te y nos dejaba escribir libremente, no daba ninguna
consigna ni hacía ninguna observación, se limitaba a tomar sol en
el jardín y a servirnos te y cosas ricas.
Luego de escribir íbamos al sótano de la casa, que era como una catacumba romana, lleno de botellas de vino añejas, y allí jugábamos.
Cuando subíamos, nos íbamos a dormir en preciosas camas dispuestas por Luisa y Héctor -camitas como las de los 7 enanitos-, mientras escuchábamos una conversación trivial del matrimonio en la habitación
de al lado y eso nos tranquilizaba mucho porque entendíamos que
los escritores también tenían una vida común y hablaban de cosas
banales.
A la mañana Luisa nos despertaba... ese día estaba particularmente
contenta. Me pidió que le alcanzara el libro de actas, iba a vender
sus últimas acciones, pertenecientes a unas estancias correntinas que
había heredado y eso le iba a dar mucho dinero. Héctor hizo un chiste, pero el sueño ya comenzaba a desvanecerse...
Quedé sorprendido por la historia que me contó una mujer muy
atildada, cuando le dije que detestaba el olor a lavandina. me
dijo que eso en los hombres era normal
-Hace muchos años un industrial me contó y, no se ría que esto es serio- me conminó la seria mujer- ...que dado la semejanza, en el olor, entre la lavandina y el semen, las mayores compradoras son mujeres-
Hubo un gran silencio, yo me quedé pensando y la mujer se sonó la nariz con un ajado pañuelito de papel.